Онлайн книга «Амулеты с любовью»
|
Мальчик не охотно подошёл, видимо, ожидая нагоняя за подслушивание. — Чего? — Сбегай-ка на рынок. Возьми пирожков и сладостей к чаю. Только быстро. — протянула я ему серебряную монету. — Ой, я с ним сбегаю! Всё выберу, а Щупик корзинку донесёт! — тут же распределила обязанности Тэйра, забирая у меня монету и убегая в дом за корзиной. — Мы быстро, мам, как раз чай успеет завариться. Щуп отобрал пустую корзинку у девочки, и дети ушли, болтая о чём-то своём. — Я, вообще-то, не о том хотел спросить… — задумчиво сказал Трамиус, глядя вслед весёлой парочке. — Ты пока здесь будешь, хотел по одному делу смотаться, только ты меня дождись! — Иди, конечно. — как-то я уже привыкла к его отлучкам. — Я быстро. — заверил он меня и, махнув на прощание хвостом, скрылся в ближайшем проулке. — Ну что, госпожа Соэт, с удовольствием воспользуюсь вашим гостеприимством. — Какая там госпожа, Лирой зовите, так привычнее. — махнула она рукой. В комнате было чисто, но бедно. Очень. Это сразу бросалось в глаза. Две кровати были сдвинуты вплотную и застелены ветхим покрывалом, которое в некоторых местах было вытерто почти до дыр. Большой сундук притулился в другом углу и, по все видимости, хранил всё нажитое семейства Соэт. Стол, две лавки и небольшая кухонная зона с очагом, куда Лира суетливо поставила котелок, докидывая в него разные травы. Присела на лавку, просто и сесть-то особо было негде. — Вы уж простите, что по-простому… — не переставала извиняться женщина, выставляя на стол кружки. — Ничего страшного, не беспокойтесь. — открыто улыбнулась ей, искренне жалея её, но пока не зная, как помочь. — Мы вам так благодарны, госпожа, за ваш амулет для Лэйры. — Право слово, не за что благодарить… — Да что вы такое говорить! Есть! Есть за что благодарить! Лэйре такая удача выпала — устроиться на работу к леди Раэн! Она же теперь, как человек заживёт! — Так она у леди Раэн и сейчас? — начала осторожно выпытывать интересующие меня моменты. — Конечно! Буквально вчера к нам забегала, проведать, да продуктов немного принести. Сокрушалась очень, что амулет ваш потеряла почти сразу… — Да что вы говорите? Потеряла прям? Такая рассеянная? — сокрушенно покачала головой. — Нет, Лэйра у меня очень ответственная, внимательная и трудолюбивая девочка, только болтушка, каких свет ещё не видывал! Видать, похвасталась кому своей удачей, а завистников кругом много, вот и срезали видать у неё браслет ночью. А ей говорю, ты трудись усердно, тогда и место твоё будет. Амулет за тебя работать не будет, помог устроиться на такое хорошее место, а дальше сама. — Это вы абсолютно правильно говорите, госпожа Лира… Да, слова Лиры не сильно расходились с рассказом леди Раэн. Алиния поведала мне, как амулет Лэйры оказался у Дартони. Лира была права, дочка разболтала про амулет на кухне господского дома служанкам, одна из которых сама метила на место горничной, вот она и утащила подаренный мною браслет. Управляющий домом леди Раэн имел зоркий глаз и отличную память, он быстро заметил украшение на запястье служанки и смекнул, что к чему. Служанка и Лэйра были опрошены, первую выгнали с такими рекомендациями, что её теперь ни в какой приличный дом не возьмут, а Лэйра бесхитростно рассказала всю историю амулета: кто, откуда и куда. Видимо об этом матери она постеснялась рассказать. |