Онлайн книга «Аромат магии»
|
Вместо этого я попробовала одинокую Лилию. Слабый аромат ванили защекотал мне нос. Ещё одна Лилия Мира. Ожидая, что она останется неподвижной, я была удивлена, когда она протянула ко мне свои лепестки. Наконец-то! Я ждала, что она схватит меня, но она продолжала сгибаться, пока верхушка цветка не коснулась земли. Лепестки раскрылись, и в них показался обнаженный мужчина. Я замерла на момент, поражённая, прежде чем опуститься на колени перед неподвижной фигурой. Узнавание пронзительно моё сердце, и я вздохнула. Там лежал Блоха. Казалось, он прекрасно сохранился, за исключением того, что его одежда истлела. Его кожа была белой, как кость, а открытые глаза были тусклыми и безжизненными. Он был всё ещё мёртв. Накатила новая волна горя. Когда я закрыла его глаза, по кончикам моих пальцев пробежала искра. Секунду спустя ледяная рука с неожиданной силой схватила меня за запястье. Я уставилась в открытые глаза Блохи. Было ли это движение рефлекторным? Или он превратился в одного из мертвецов Тохона? Страх усилился, когда его хватка стала болезненной. КЕРРИК Стоя за густым кустом барбариса, Керрик наблюдал за воинами. Он считал людей и подмечал оружие, выискивая слабые места. Четыре части его армии выдвинулись на позиции — два на юге, одно на западе и одно на востоке. На это у них ушло шесть дней, но они смогли добраться до лесакак раз вовремя, чтобы устроить засаду. Керрик использовал лесную магию, чтобы замаскировать свою кожу и одежду, чтобы слиться с пышной листвой и иметь возможность следить за ними. Живую зелень раздражали все эти незваные гости — по его подсчётам, их было по меньшей мере одиннадцать сотен. Бледнокожие воины были одеты в белые хлопковые рубашки без рукавов и мешковатые белые штаны. Разноцветные пояса на их талиях не позволяли им выглядеть призраками на фоне зелени. Даже их длинные волосы, заплетённые в косы, были бледно-жёлтыми. На бёдрах они носили толстые короткие мечи, а за поясами были спрятаны кинжалы. Лезвие меча длиной в два фута имело странную форму. Сначала оно было прямым, но затем расширялось и загибалось книзу. Конец выглядел так, как будто его обрубили. Он предположил, что это был меч дадао. Керрик слышал о них, но никогда не видел. Несмотря на название, это оружие выглядело смертельно опасным и идеально подходило для ближнего боя. Что было удивительно, учитывая, что представители племён вели себя так, словно им было очень неудобно находиться в этом месте. Они вздрагивали при каждом малейшем шуме и вытягивали шеи, вглядываясь в верхушки деревьев. Дикие земли были плоскими и широко открытыми. Керрик вспомнил, как узнал, что племена следовали за стаями снежных уф, которых называли снуфы, когда они мигрировали. Дальний родственник уфы, снуфа был размером с быка, с длинными смертоносными рогами и белой косматой шерстью. Племена охотились на них с копьями в руках. Помимо поедания их мяса, они также использовали шкуры для изготовления палаток и одежды. Конечно, в этом теплом климате такая тяжелая одежда была бы бесполезна. Хотя у племён было численное преимущество, войска Керрика имели опыт ведения боевых действий в лесу. Он надеялся, что этого будет достаточно. Керрик вернулся на их временную базу на опушке леса, чтобы в последний раз проконсультироваться и скоординировать действия со своими четырьмя майорами. Они соорудили небольшую палатку для своих нужд. |