Книга Аромат магии, страница 154 – Мария Снайдер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Аромат магии»

📃 Cтраница 154

Кристина подпрыгнула, когда я вошла. Четверо мертвецов толпились у меня за спиной.

— Как у неё дела? — спросила я.

— Сейчас спит, — прошептала она. — Но её рвало, — Кристина указала на пол рядом с Ноэлль. — Я принесла ещё несколько чистых суден, когда она проснётся. У неё чума? — в её голосе слышался страх.

— Нет. У неё расстройство желудка, —симптомы чумы полностью совпадали с симптомами, вызванными токсином. За исключением того, что жертвы чумы жили дольше — около одиннадцати дней, в то время как жертвы Лилии умирали в среднем через семь дней. — Спасибо, что находилась с ней, — я проводила её до выхода.

Я разложила припасы из лазарета на ночном столике, а затем порылась в рюкзаке. Не сумев найти то, что искала, я перевернула рюкзак, высыпав содержимое на кровать Блохи. В бешенстве, обшарила содержимое.

— Не это ищешь? — спросил Тохон.

Он стоял в дверном проёме, держа в руке мешочек с токсином Лилии Смерти. Или если говорить точно, моим мешочком.

— Ты легко справилась с этим, моя дорогая, — Тохон подошёл к кровати, пристально глядя на Ноэлль. — Из Лилий получается по два мешочка на цветок. Так что, если ты отдала Райну всего три, то должен остаться один. И конечно же… — он подбросил его в воздух и поймал. — Я нашёл его в твоей сумке и понял, что ты захочешь использовать его на своих любимых спутниках.

Тохон повернулся ко мне. За его спиной Ноэлль зашевелилась, садясь. Я не сводила с него глаз.

— Однако не все твои планы будут такими простыми. Так что, боюсь…

Он пошатнулся, когда раздался громкий лязг. Ноэлль ударила его по голове судном. Я бросилась вперед и поймала его. Он ошеломленно посмотрел на меня. Воспользовавшись преимуществом, я нашла очку у него на затылке и ударила его прежде, чем он смог мне противостоять. Тохон рухнул.

Повалив его на землю, я вырвала у него из рук мешочек с токсином и схватила шприц с ночного столика. Один из мёртвых солдат обнял меня за талию, поднимая на руки. Его приятель схватил меня за ноги.

Ноэлль размахивала судном, когда двое других приближались к ней. Я засунула иглу в мешок и ввела токсин, а затем уколола своего конвоира.

Ничего не случилось.

Раздался лязг, когда судно Ноэлль присоединилось к бою. Я попыталась сопротивляться, но эти двое крепко держали меня, и вскоре Ноэлль тоже была схвачена.

Когда они направились к двери, мужчина, которого я уколола, покачнулся, а затем рухнул. Комнату наполнило ужасное зловоние. Но я, не колеблясь, ударила мертвеца, державшего меня за лодыжки. Двое других поняли, что я представляю большую угрозу, и, бросив Ноэлль, бросились за мной. Ноэлль вернула судно, отвлекая их ровно настолько, чтобыя могла впрыснуть им токсин., отвлекая их ровно настолько, чтобы я могла впрыснуть им токсин.

Мы толкались и уворачивались, пытаясь держаться вне их досягаемости как можно дольше, пока не подействует токсин. Как только они упали, мы с Ноэль улыбнулись друг другу, задыхаясь от вонючего воздуха.

— Так держать, — сказала я.

— Ты тоже не так уж плоха, — она побледнела. — Фу-у-у! Меня сейчас… — Ноэлль тяжело дышала над судном. Придя в себя, она указала на Тохона. — Как долго он будет в отключке?

— Не долго. Его магия жизни скоро нейтрализует мою.

— Убей его прежде, чем он проснётся.

Сначала я упиралась. Я была целителем, а не убийцей. Однако, убив его, я спасла бы тысячи жизней. Я огляделась, подыскивая оружие.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь