Книга Вкус тьмы, страница 143 – Мария Снайдер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вкус тьмы»

📃 Cтраница 143

После того, как Дэнни помог перенести женщину во вторую стадию, он остановился и посмотрел на меня с гримасой лёгкого ужаса.

— Король Тохон делал то же самое с детьми, которым вводил токсин, — он махнул рукой. — Разделил нас по степени тяжести.

— Это имеет смысл для сиделок, и я думаю, что это проявление доброты, — сказала я.

— Да. Они и так напуганы.Видеть, как умирают твои друзья, и знать, что такова твоя судьба… — он содрогнулся. — Это было бы жестоко. По крайней мере, когда они достигают этой стадии, они слишком больны, чтобы осознавать, что их окружает.

Голос опыта. Тохон отнял у Дэнни детство, и я пожалела, что не могу отправить Дэнни в Алгу, где он был бы в безопасности и ему не пришлось бы сталкиваться с ужасами войны. Где он мог бы быть ребёнком. И пока я размышляла, я бы также отправила Блоху.

Один солдат внезапно сел и сбросил одеяло на землю. Он стянул с себя мокрую от пота рубашку и обмахнул лицо. Я налила ему стакан прохладной воды и добавила щепотку порошка от лихорадки, прежде чем поспешить к нему.

Увидев его спину, я остановилась. Его кожа была испачкана чёрной отметиной. Грязью? Я подошла ближе. Когда я подошла к его кровати, отметина была ужасающе чёткой — двухдюймовая татуировка в виде скелета в короне из костей.

Подавляя растущую панику, я спросила ровным голосом:

— Дэнни, ты не мог бы позвать Одда?

— Конечно, — Дэнни бросился прочь.

— Сначала вымой руки, — крикнула я ему вслед.

Он вернулся и вымыл руки.

— Что с тобой случилось до того, как ты заболел? — я протянула сержанту стакан.

Он махнул рукой.

— Ты имеешь в виду, до того, как всю мою команду начало тошнить?

— Да, Сержант…

— Гилон, — он залпом выпил напиток и вытер рот тыльной стороной ладони. — Ничего не произошло. Мы были в патруле и не встретили врага.

— Ты кого-нибудь видел? — спросила я.

— Мы помогли тому парню выбраться, помните, сержант? — спросил другой мужчина, лежавший неподалеку.

— О, да. У фургона этого человека сломалось колесо, и мы помогли его починить. Ничего страшного, — сказал Гилон.

— Вы уверены, что мы всё исправили? — рядовой приподнялся на локте. — Я такого не помню.

— Потому, что ты была в арьергарде, Тайра, прикрывая наши спины, — добавил ещё один солдат.

Она нахмурилась.

— И мне показалось, что я увидела… что-то перед тем, как меня ужалила пчела.

Несколько человек подхватили.

— Меня ужалили.

— Меня, тоже.

— Должно быть, потревожили гнездо.

— Ужалила? Ты уверена? — спросила я Тайру.

Тайра указала на свою шею. Я осмотрела это место. Её кожу отметил крошечный красный укол. Это не укус пчелы, а свидетельство того, что в неё попал дротик.Я проверила остальных. У всех были проколы. Отряд попал в засаду и даже не подозревал об этом.

— Где вы находились? — спросила я.

— На юге, — сказал сержант Гилон. — Принц Райн хотел, чтобы мы прочесали местность, чтобы убедиться, что никто не попытается подобраться позади Гжебьена.

Паника подступила к горлу.

— Как далеко?

— Два дня пути, но из-за того, что все были так больны, нам потребовалось в два раза больше времени, чтобы добраться сюда.

Четыре дня назад Король Скелетов был в двух днях пути к югу от нас. Плохо, очень плохо.

Хуже того, у него было мощное оружие. Новая чума.

Керрик

Стоя на коленях, Керрик прислонился к задней стене здания тюрьмы. Он прикрыл нос и рот подолом рубашки, делая глубокие вдохи. Образ повара, разделывающего двух мужчин, запечатлелся в его сознании, в то время как кислота из желудка обжигала горло. Его тело сотрясалось, пока он боролся с рвотным позывом. Король Скелетов и его армия ели своих жертв. Ужас смешался с отвращением, и он проиграл битву, и его вырвало на траву.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь