Книга Поймай меня, тигр, страница 71 – Дарья Урусова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поймай меня, тигр»

📃 Cтраница 71

— Варим, замечательный вечер, — тигрица подхватила девушкупод руку и легонько потянула в сторону тёмной аллеи.

— Решили не посещать праздник? — тихий голос девушки, спокойный и уверенный, прозвучал непринуждённо.

— Я не люблю город. Камни и много людей — не для оборотней.

— А я хотела бы пойти, но в этот раз решила остаться в доме.

— Как тебе замок? Ара показала тебе его? Или этот крылатый помощник…

Женщина нахмурилась, вспоминая имя секретаря.

— Василь. Да, я осмотрела его, насколько это возможно при условии праздника.

Варша никак не отреагировала на слова спутницы. Она заводила девушку в тёмную беседку, где, оставив её стоять перед скамейкой, расположилась на удобном сиденье сама. Женщина, чьи глаза светились в темноте, разглядывала в полумраке девушку, которая по воле случая стала женой её единственного сына, и никак не могла понять, с какой стороны стоит подойти к этой особе.

— Я хотела обсудить с тобой дальнейшую жизнь в замке.

— Что именно?

Варим отошла в сторону к кусту шиповника и взяла в руки маленький цветочек. Она не сорвала его, а лишь разглядывала лёгкие цветки на тонкой, но колючей и гибкой ветке.

— Ваши отношения в самом начале развития, и я понимаю, в каком ты сейчас состоянии. Нежеланный брак всегда пугает и ошарашивает. Я хотела бы извиниться за то, что ненароком втянула тебя в эту историю.

— Да, это неожиданное изменение моей жизни.

Девушка продолжала стоять у куста и была полностью поглощена разглядывание вечерних цветов. Она наклонилась и понюхала цветок.

— Такая красота. Эти цветы недооценены. Их выбирают в качестве части цветника только в виде ограждений, но они прекрасны и сами по себе.

— Как ты относишься к моему сыну?

Варша внимательно следила за девушкой, но та, словно статуя, излучала каменное спокойствие.

— Ваш сын очень сильный мужчина с горячим сердцем.

Нет ничего печальнее, чем пытаться разговорить восточную женщину. Варим наслаждалась этой попыткой прямолинейной тигрицы понять, с кем она имеет дело.

— Ты не сможешь разорвать обряд — он тебе это сказал? Тебе придётся забыть о своём прошлом и остаться в этом замке. Положение моего сына при дворе изменилось, он не так близок с новым королём, как многие считают, и его титул — это не награда, а наказание.

— Этот замок, восстановленный руками вашего сына, стал прекрасным, тихим местом.Я вполне смогу перенести и даже расширить своё дело. Моя семья привыкла переезжать с места на место, поэтому в том, что мне придётся покинуть столицу, нет ничего страшного. Что же касается короля, то я не отношусь к знатному роду, хоть моя семья состоятельна и обладает обширными связями, поэтому двор для меня небольшая потеря. Думаю, это даже хорошо, ведь теперь я не просто приезжая купчиха, а леди с очень знатным мужем. Не всем женщинам моего круга так везёт.

Варим развернулась и в упор посмотрела в глаза тигрицы. Она не могла отделаться от ощущения, что перед ней хищник, а не человек. Слишком давила аура оборотня. Если бы Варим не знала столько об оборотнях, возможно, она бы испугалась и попросила помощи у этой женщины — но нет. Варим прекрасно понимала, зачем они тут. Варша желала власти. Её сын дал эту власть, а она по глупости её упустила, решив поиграть с самой судьбой.

Глава 6.1

— Вы можете не переживать за этот замок, он в надёжных руках, как и всё герцогство. Из восточных женщин получаются самые верные жёны, нас воспитывают в полном смирении перед судьбой, поэтому этот брак мне подходит. Я не стану мешать или упрекать Тая в том, как он получил меня. Мы оба оказались в руках судьбы, и она решила связать наши нити. Ей виднее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь