Онлайн книга «Кулинарная книга попаданки»
|
Пирог как раз подрумянился, я вытащила его из печи, остудила и подала с большим шариком крема рядом. Выглядело просто, но очень достойно. В кафе витал аромат, от которого самой захотелось сесть рядом с магом и попробовать кусочек пирога. Когда я подала блюдо, Арияс поднял глаза и сдержанно кивнул: — Благодарю. Это волшебно, — и добавил после паузы, будто совсем не хотел произносить, но не мог удержаться: — Я давно не чувствовал столько любви и тепла в пище. Вы… настоящая волшебница. От такого признания я опять покраснела. Карапузий в углу хмыкнул. Ведьма довольно вздохнула: — Ну что ж, милая, ты и умеешь удивлять. Осталось моё, да? Я кивнула и пошла делать лимонные тарталетки и грушево-айвовый компот. Сначала замесилапесочное тесто, быстро и ловко, стараясь не перегреть его теплом рук. Мука, масло, сахар, желток. Раскатала тонко, выложила в формы и отправила в печь. Груши и айва, ароматные, плотные, аппетитные, очистила, порезала дольками, закинула в котелок. Добавила воды, немного меда, несколько гвоздик, палочку корицы и пару долек апельсина. Компот закипел, наполнив кафе густым фруктовым запахом. Я убавила огонь и пошла делать крем — из свежего лимонного сока, коричневого сахара, яиц и сливочного масла. Варила, помешивая, до состояния шелковистой пасты, затем добавила растёртые в порошок листья шалфея. Тарталетки испеклись хрустящими, светло-золотыми. Наполнила их кремом, сверху посыпала лепестками и украсила лимонными дольками. Компот подала в пузатой чашке. Когда поставила всё на стол, ведьма посмотрела на меня с улыбкой. И сказала тихо, но так, что мурашки побежали по спине: — Ты не отсюда, это чувствуется. Но ты пришла сюда, чтобы найти своё место. Остальное приложится. Я улыбнулась и поблагодарила женщину, а после вернулась на кухню навести порядок. Когда на кухне было уже чисто, я вновь вышла в зал. Карапузий вскочил с табуретки, хлопнул в лапки: — Всё! Первый день окончен! Завершаем, закрываемся! Пора отмечать! — А как же гости? — Гости сыты. Пусть идут и несут славу о тебе дальше, — отозвался таракан, уже доставая откуда-то из-под крыла две пузатые бутылки с этикетками, украшенными рунной вязью. — Это эльфийский сироп на основе морошки. И булочки с мятной помадкой. Садись, Настенька, даже волшебницы должны отдыхать. Гости встали, ведьма кивнула, девочка помахала рукой, маг просто посмотрел, долго и молча, а потом вышел, чуть задержавшись у порога. Я смотрела им вслед, прижимая к груди свою волшебную книгу рецептов. Свет в кафе стал мягче, ночь — ближе. Я ещё долго стояла у двери, провожая взглядом гостей. Некогда заброшенное кафе вновь стало уютным, у него появились голоса, запахи, и началась его новая история. — Ну что ж, мадам Анастасия, — с важным видом произнёс Карапузий, устраиваясь на одном из стульев, свесив лапки. — Миссия первого дня выполнена с изяществом, достойным Золотого Ложечника! Не побоюсь таких громких слов! Я рассмеялась, проходя мимо него и снимая фартук. Он был весь в пятнах: мука, тесто, немного клубничногосоуса, парочка брызг лимонного крема. Но мне даже это казалось красивым. — А кто это, Золотой Ложечник? — Как кто? Легендарный маг-кулинар, между прочим. В третьем цикле Великиз Войн сварил такую похлёбку, что враги сами добровольно в плен пошли. От еды, говорят, плакали и целовали ложки. |