Онлайн книга «Изгнанная истинная, или Лавандовая радость попаданки»
|
Я затаила дыхание. Наконец, когда наружу выглянули их возбуждённые члены, я уже было кинулась к мужьям, но Лириан вернул меня обратно. – Смотреть можно, – хриплым, и до невозможности соблазнительным голосом, произнёс он, – но трогать, пока нельзя. Как это нельзя! Агрр. Я же сейчасс ума сойду от желания. Или это месть за то время, когда я не давалась им. Спустя пару минут, когда я была готова уже на стенку лезть, мужья наконец подошли ко мне. Разрешили себя потрогать, но только выше пояса. Нет, ну это слишком! Как же сильно я их хочу. Уже между ног нестерпимо горит. Спустя ещё пару томительных минут, мужья избавили меня от платья. Оставили в одних лишь чулках. Поставили меня перед собой на колени и разрешили себя потрогать ниже пояса. И я потрогала. Ух, как я потрогала. Рот, язык, ладони, всё пошло в ход. А как мужья рычали от наслаждения… ещё бы, я ублажала их с такой жадностью, что они быстро пришли к финишу. Какие же у меня вкусные мужья. На этом наши игры не закончились. Сев на диван и широко расставив ноги, Лириан потянул меня за собой. Одним уверенным движениям насадил меня на свою твёрдую плоть. Сзади меня пристроился Верс, раздвинул мои ягодицы и глубоко вошёл в меня. От ощущения двойной наполненности, уже через пару толчков мужей, я содрогнулась от мощной волны удовольствия. Я была настолько распалена, что хотела ещё. Как же я хотела своих мужей. Глава 42. Луннцешир Уже на следующее утро мы отправились в Луннцешир. Но в этот раз не на крыльях моих мужей, а верхом на лошадях. Если к колдунье прилетят два дракона, то это точно привлечет внимание. А нам оно ни к чему. До Луннцешира добрались быстро, всего за два дня. Если бы не необходимость во сне и перекусы, мы бы прибыли раньше. С колдуньей на голодный желудок и в полудреме не поторгуешься. Нужно быть готовым ко всему. Я представляла Луннцешир подобием Лавандовых полей: цветущим, благоухающим. Как же я ошиблась! Нашему взору предстало увядшее графство, пропитанное безнадежностью. Обнаженные деревья с черной корой, почва, истощенная и бесплодная, и дома, готовые рассыпаться в пыль от одного дуновения ветра. Дорога вилась между топями и колючими зарослями. Мрачный лес заставил наших лошадей встать на дыбы, отказываясь идти дальше. Непокорные животные чуяли что-то неладное, но у нас не было выбора. Поместье родителей… Оно располагалось совсем рядом, всего в паре километров. И каким же зловещим оно предстало! Сквозь заколоченные окна пробивался зловещий, зеленоватый свет. Над острыми шпилями кружила стая воронов, карканье которых сливалось с низким гулом надвигающейся грозы. Брр. Кровь стыла в жилах от одного взгляда на это место. Пока мы шли, Персилия всю дорогу возмущалась и злилась на то, во что колдунья превратила когда-то процветающее графство. Персиваль, Арлис и мои мужья пребывали в блаженном неведении, не понимая, отчего Персилию так тревожит этот пейзаж. Мы с Персилией непонимающе переглянулись и, попросив наших спутников описать, что они видят, поняли, что перед нами разные пейзажи. Их взорам открывалась невообразимая красота: пестрые цветы, насыщенные ароматы, разливающиеся в воздухе. Видимо, это дело рук колдуньи. Чары по-прежнему висели надо мной, а Персилия, лишь недавно избавившись от их власти, видела истинный облик графства. |