Онлайн книга «Брачный контракт по-драконьи»
|
— Ты обещала вылечить мой шрам, — напоминает Лизи. — Хочу к свадьбе быть очень красивой! — Не факт, что у меня вообще получится, а о сроках так и говорить рано, — напоминаю я ей детали, которые озвучивала ранее. — Так не будем терять времени! Что нужно? Я отправлю кучера в лавку, и он купит все, что ты скажешь! — суетится Лизи. Но я решаю, что сначала нужно освежить знания, и потому иду в библиотеку. Первые часы Лизи проводит со мной, без конца болтая о том, какой пышной будет их с Максом свадьба. Кажется, она не поняла, что значит «отказаться от наследства». Ну да ладно. Главное — у меня есть шанс напомнить ей еще пять раз о том, чтобы не выходила из дома сама и вела себя прилежно, чтобы план осуществился. Лизи охотно кивает, а к обеду устает болтать и, наевшись досыта, решает, что пришло время для дневного сна. Без нее в библиотеке, изумительно пахнущей старой бумагой и чернилами, тихо, и изучать разные книги о снадобьях получается лучше. Выписываю себе парочку рецептов, а потом решаю проведать Лизи, ибо к этому часу наша птичка уже должна была проснуться. Стучу в дверь, но Лизи не отзывается. Все еще спит? Дурное предчувствие вновь закрадывается в душу, дергаю дверь — та не сразу, но открывается. Однако самой Лизи в комнате нет. Куда она делась? Ванная пуста. Лема, которой я поручила следить, чтобы Лизи не вышла из дома, заверяет, что девушку не видела. Остается одно: распахнутое настежь окно, а тут второйэтаж! К счастью, на сочной траве нет признаков падения. Неужели эта ловкая птичка сбежала по водосточной трубе? Вот же плутовка! И где теперь ее искать? Зачем она вообще сбежала? — Госпожа! Прилетает в комнату бледный, как трехдневное умертвие, дворецкий. — Что случилось? Тревога нарастает все сильнее. Сердце сжимается, а интуиция кричит все громче: «С Лизи беда!», и дворецкий протягивает мне плотный конверт, заляпанный чем-то красным. Глава 20 Письмо «Для Дианы Роуэлл, лично в руки», — гласит надпись на темной дешевой бумаге. А я пытаюсь сообразить, кто мог послать это письмо сюда, в дом Рэдгара, когда мы только несколько дней назад заявили о помолвке, и знает об этом лишь элита. — Я проверил через ларец, письмо безопасно, — сообщает шкаф-дворецкий. Эти слова означают, что никаких чар, магических порошков и прочих сюрпризов в конверте нет. — Спасибо. Оставьте меня одну, — говорю я Леме и усатому мужчине, ибо в душе зарождается подозрение: что отправитель — отец. Почерк не его, но он всегда просил помощников подписать конверт, а когда мы разорились, то уговаривал на это ворчливых дам, занимающихся почтой. Едва остаюсь одна, открываю конверт. Бумага шуршит под пальцами, глаза бегут по строчкам, и кровь в жилах холодеет. Отец тут ни при чем. Письмо от Макса. 'Дорогая Диана, я не сразу узнал тебя, но за завтраком все встало на свои места. Сама из грязи, а другим хочешь помешать? Так не пойдет, крошка. У меня нет времени следовать твоему дурацкому плану, поэтому читай внимательно: если ты не принесешь в течение часа все украшения, что есть в сокровищницах дома Соула в обозначенное место, милая недалекая Лизи пострадает. Насколько сильно — зависит от твоего поведения. Скажешь кому-то хоть слово или приведешь «хвост», живой ты Лизи точно не увидишь! Время пошло!' — простираются кривые, плохо читаемые буквы на мятом клочке бумаги, а следом обозначено время. |