Книга Море звёзд, страница 37 – Шари Л. Тапскотт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Море звёзд»

📃 Cтраница 37

Принц нахмурился, не зная, что ответить.

― Мне лучше вернуться, ― я оглянулась на гобелен, закрывавший открытый проход. ― Не самое лучшее время исчезать без предупреждения.

― Ты была… невероятна, ― Бритон неуверенно улыбнулся. ― Спасибо.

― Уверена, ты бы и без меня справился с этим подсвечником.

Нет, он был бы мёртв.

Принц мотнул головой. Мы оба знали правду.

Я отогнула край гобелена.

― Запирай дверь. Держать её открытой небезопасно.

― Я ждал гостей, ― ответил он с такой очаровательной улыбкой, что у меня в животе запорхали бабочки.

― Вот и дождался.

Бритон рассмеялся, отводя взгляд.

― Постучи два раза, сделай паузу и стукни ещё раз. Тогда я буду знать, что это ты.

Тайные знаки ― это почему-то так волнительно.

― Хорошо, ― сказала я, но не спешила уходить.

После небольшой паузы Бритон поднял брови.

― Передумала?

― Нет… ― моя ладонь потянулась к кинжалу.

Принц заметил движение, и на его лице отразилось недоверие.

― Только не говори мне, что спасла от монстра только для того, чтобы прикончить своими руками?

― Я могу доверять тебе?

Он поджал губы в узкую линию. Ему было любопытно, к чему ведёт этот разговор.

― Я считаю себя достойным доверия.

Пока не передумала, я достала кинжал из ножен и протянула Бритону.

Принц потрясённо посмотрел на клинок и затем мне в глаза.

― Знаешь, идея давать пленнику оружие обычно неодобряется, возможно, даже больше, чем демонстрация ему тайных проходов из его места заточения.

― А отказ от предлагаемого оружия обычно считается глупым.

Бритон взял кинжал в руки, рассматривая его. А затем попытался вернуть.

― Я не могу его принять.

Я нахмурилась, отказываясь брать клинок обратно.

― Почему?

― Я много читал, и так уж вышло, что я знаю немало древних дрейганских обычаев, ― он криво ухмыльнулся, и был в этой ухмылке некий намёк на флирт. ― Вроде бы полагается, чтобы яподарил кинжал тебе.

Моё сердце забыло, как биться. Нервный смешок вырвался из меня раньше, чем я успела сомкнуть губы. Едва оправившись от удивления, я ответила:

― Это не… То есть я хочу сказать, что ничего такого не подразумевала.

Веселье Бритона вмиг сменилось серьёзность. Он взял меня за руку и вложил рукоять в ладонь.

― Я благодарен за столь щедрое предложение, принцесса, но предпочту, чтобы он оставался у тебя. На всякий случай.

― Как галантно. И чуточку глупо.

Он пожал плечами.

― Если тебе так будет легче, можешь принести мне что-нибудь другое. Но не отдавай своё оружие, чтобы защитить меня.

Я смотрела на него в искреннем замешательстве.

― Не понимаю. Ты же реновиец. Разве ты не должен вести себя… отвратительно?

Принц весело рассмеялся. И сделал шаг ближе.

― А ты дрейганка… разве ты не должна быть бессердечной?

Мы смотрели друг на друга в свете свечи так долго, что мой пульс участился.

― Мне надо идти, ― тихо произнесла я.

Бритон кивнул.

― Я вернусь завтра, ― пауза. ― Хорошо?

Он склонил голову.

― Буду ждать с нетерпением.

Перед тем, как шагнуть в туннель, я оставила кинжал на полу.

― Упрямая, да? ― в голосе Бритона слышалось веселье.

Я мельком улыбнулась ему через плечо и скрылась за гобеленом.

15

Амалия

Мы собирались выехать утром. Большую часть ночи я не могла заснуть, думая о том, что нас ждёт дальше.

Я отправляюсь в Дрейган. Кто бы мог подумать, что такое вообще возможно?

Но кое-что ещё не давало мне покоя. Гейдж. Он обязательно попытается меня остановить, я даже не сомневалась. Но разве я могла уехать не попрощавшись?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь