Онлайн книга «Море звёзд»
|
Я вёл себя отстранённо последние дни, и её это задело. На глазах у рыцарей я не мог поступать иначе. Но это было сущей пыткой для меня. Я хотел, чтобы Амалия смотрела на меня так, как несколько дней назад: будто я могу снять с неба звезду. Будто я достоин её обожания. ‒ Амалия… ‒ Иди, ‒ она кивнула в сторону двери. ‒ Скорее. Кивнув, я сжал в ладони склянку и поднялся по лестнице. Страшно было подумать, что могло ждать меня там, внутри. Болезнь распространялась слишком быстро. Это напомнило мне о том, как несколько лет назад симптомы проявились у Кассии… спустя всего несколько часов после того, как заболел Триндон. Она разбила коленку, споткнувшись во внутреннем дворе замка ‒ единственном месте, где нам разрешали играть. Буквально за несколько месяцев до этого от болезни умерла наша тётя, и я был в ужасе от мысли, что могу потерять Кассию. Я сказал ей, чтобы никому не говорила об этом и сидела у себя в комнате. Я знал, что если её заберут, то мы больше никогда не увидимся. Но девятилетняя девочка оказалась необычайно смелой и сама отправилась в лазарет, чтобы во всём сознаться. Они с Триндоном справились с болезнью. А вот нескольким другим детям, с которыми мы играли, включая нашу кузину ‒ старшую сестру Брейта и Кейба, повезло меньше. Скрепя сердце, я толкнул дверь. Внутри стояла гробовая тишина, и по позвоночнику пробежал тревожный холодок. Из комнаты бесшумно вышла служанка, помогающая врачу. Серое платье с белым фартуком, волосы собраны в тугой пучок, под глазами ‒ тёмные круги. Я предположил, что она давно не спала. Она заметила меня у двери и сделала глубокий вдох, словно бы набираясь терпения. ‒ Извините, но в настоящее время мы не принимаем посетителей. ‒ Мне нужно поговорить с Кентом. ‒ Он вас ждёт? ‒ Да. ‒ Ваше имя? ‒ Риз. Она задумчиво наклонила голову и затем развернулась. ‒ Я передам ему. Я расшагивал из стороныв сторону, наверное, целую вечность. Уже готов был пойти искать врача самостоятельно, но тут Кент появился в коридоре. Служанка в сравнении с ним выглядела вполне себе отдохнувшей. Лохматый, в мятом халате, он, похоже, спал стоя и лишь урывками последние несколько дней. Не успел он и рта раскрыть, как я показал ему склянку. Его взгляд упал на лекарство, и врач резко остановился. ‒ В лесу живёт не ведьма, ‒ без каких-либо приветствий начал я. ‒ А фея. Кент открыл рот от потрясения. ‒ Это невозможно… Я пожал плечами. Если уж Льюис не поверил, то стоило ли ждать этого от Кента? Но всё же он взял склянку, глядя на неё с благоговением. ‒ Думаешь… Может ли это в самом деле… ‒ Она сказала, что достаточно нескольких капель. Кент кивнул и развернулся. Он словно бы забыл про то, что я стоял здесь, и думал только о лекарстве. ‒ Кент, ‒ позвал я. Он рассеянно обернулся. Реально забыл. ‒ Фея ещё сказала кое-что странное. Мол, лекарство в первую очередь надо дать невесте Гейджа. Кент сглотнул. ‒ Кесс здесь. ‒ Что? ‒ потрясённо переспросил я. ‒ Она здесь. Гейдж-дурак рассказал ей в письме, куда собиралась отправиться Амалия, и моя глупая кузина приехала сюда к нему, ‒ он оглянулся на коридор, встревоженный. ‒ А теперь она больна… и ей не становится лучше. ‒ А Гейдж? ‒ Лихорадка прошла вчера. Он справился сам. ‒ Я сообщу Амалии. И отвезу её в поместье. Пожалуйста, передай Гейджу, чтобы приехал к нам, как только сможет. Используй лекарство как сочтёшь нужным. |