Онлайн книга «Эпоха сияния»
|
— Ого, кое-кто тренировался, — протянул Кир. Бритон молчал, внимательно наблюдая за братом. Кир сделал новый выпад, уже с большей силой. Бритон легко увернулся. Я мысленно поблагодарила Аэрона за его упорство в тренировках моего брата. И тут начался настоящий бой. С каждым ударом стали моё сердце едва не останавливалось. Они сражались не на тренировочных мечах. Да и Кир злился всё сильнее. Он думал, победа будет лёгкой, но Бритон стойко держался. Бритон прижал Кира к стене, мечи скрестились между ними. Они оба давили от себя, но Кир крупнее Бритона. Не знаю, как долго Бритон сможет сопротивляться, когда всё зависит лишь от силы. — Сдавайся, — выплюнул Бритон. — Корона моя, и ты это знаешь. — Если ты так хотел её, то не надо было позволять себя похитить! — выпалил Кир. — Тоже мне, достойный наследник. Кир резко оттолкнул от себя Бритона. Тот попятился. И пока старший брат восстанавливал равновесие, Кир снова атаковал. — Кир, нет! — выкрикнула я. Братья упали на пол. Бритон выронил меч. Клинок улетел в сторону. Ярость исказила черты Кира. Я понимала, что он уже себя не контролирует. Бритон едва не одолел его, и это вывело Кира из себя. Бритон удерживал запястье Кира, не давая нанести удар. — Ты проиграл! — взревел Кир. — Признай поражение. Ты упустил свой шанс, и теперь корона моя. Якороль Реновы. Не ты, я! Кир выдернул руку из хватки Бритона. Я закричала, когда он замахнулся мечом. Этот поединок зашёл слишком далеко. Но не успел Кир ударить, как его оторвали от пола и толкнули кстене. Я ахнула, когда Риз придавил Кира к холодной каменной стене, приставив выпавший меч Бритона к горлу моего младшего брата. Его повязка валялась на полу. — Ты же… с-слепой, — растерялся Кир, уставившись на моего мужа. — Как ты… Моё сердце забилось с удвоенной силой. Надежда трепетала в груди. Риз оцарапал подбородок Кира. Мелкая царапина, какая могла бы быть от неудачного бритья. — Первая кровь. Мы победили. Ты принимаешь условия, или мне лучше просто вырубить тебя, избавив нас от кучи проблем? — Двое против одного? — возмутился Кир, но его глаза были круглыми от страха. — Так нечестно. Всё ещё прижимая моего младшего брата к стене, Риз бросил взгляд на меня, а затем снова посмотрел на Кира. — Может, тогда расскажем Амалии, как честно ты поступил? Хочешь сам объяснить, как ты познакомился с Мейлором? Страх отразился на лице моего брата. — Нет, — прошептал он. — То-то же. Ты поедешь с нами в Кенроу и там отречёшься от престола. Если откажешься, я заставлю тебя заплатить за преступления, совершённые против моей жены. Ты меня понял? Против меня? Что же он такого сделал? Кир отпрянул от Риза, заметно помрачнев. — Да, понял. — Мы отправляемся через час. — Риз пересёк комнату и взял меня за руку. — Будь готов. Мы вышли из покоев Кира. Я не могла дышать. Риз не останавливался, пока мы не зашли в пустой коридор, где он притянул меня к себе и обхватил руками моё лицо. — Я мог бы смотреть на тебя весь день, — выдохнул он. — Сработало, — всхлипнула я. — Ох, Риз. Магия подействовала. Его поцелуй был долгим и жёстким. В какой-то момент мне перестало хватать воздуха. Щёки были мокрыми от слёз. — Тебе не стоило снимать повязку раньше срока, — прошептала я. — Глаза не болят? — Я прекрасно себя чувствую, — заверил он, жадно поглощая меня своими глазами. — Ты такая красивая. Я думал… боялся… |