Онлайн книга «Никаких аристократов, или Фальшивая Невеста»
|
— Ты думаешь? — Смотритель повернулся к ней — У нас выйдет такое провернуть? Ты уверена? — Да! — твердо ответила Элли. Хотя на этот раз не была уверена. Ни в чём. Ей нестерпимо хотелось кричать. Кричать во всю глотку! Чтоб хоть истошным криком и рыданиями достучаться до Богов, придумавших такое сделать с ЕЁ Мужчиной. Вместо этого Невеста, встав на колени, неуклюже обняла Смотрителя и тут же начала плавиться в ответных, тяжелых объятиях и прикосновении губ, накрывших её кислый от брекса рот... Глава 19 Отбывать назад было решено через несколько дней. Дарион слегка колебался. Ему казалось, что жить здесь, в Парме будет безопаснее и целесообразнее для Эллиноры. — Что тебе далось поместье? — недоумевал он — Глушь. Здесь всё же город, и в случае чего... Однако же невеста была неумолима: — Мне там больше нравится. Там спокойнее. И ты на глазах! Не напьешься лишний раз. Да и эти твои странные знакомые, Дарион... Не вздумай по порталам к ним ходить. Всё равно узнаю, вот что. Понятно, что ты раньше путешествовал по бабам, но то раньше. Вначале меня тут не было, а потом мы не были связаны клятвой. Теперь всё по другому. Имей ввиду, узнаю — твоё проклятие тебе сладким бубликом покажется. Так накажу — здешних Богов завидки возьмут! Можешь обижаться, твоё право. Раймеру вновь захотелось дать невесте подзатыльник. Надо сказать, что по мере того, как Эллинора Морней, "обживаясь" в новом статусе, набирала силу и наглела, это желание появлялось всё чаще и чаще. Равно как и мысли о хлысте и восхитительной, упругой заднице будущей супруги посещали малодушного мага. Посещали, волнуя и тормоша самые потайные уголки его разума, заставляя думать о мудрости мужей, применяющих к своим жёнам наказания телесные. Однако же, не будучи большим любителем размахивать кулаками перед бабами, тем более беременными, развенчанный лишь сжал зубы и вяло отбрехался: — Иди ты к легру, Эллинора. Домой так домой. Но учти. Как приедем, уйду в обход, пора сменить Аллека. С тобой нянчиться будет некому. — И отлично, — буркнула Элли — И не надо. На том и порешили. Провожать молодую пару, давшую надежду на возрождение Приграничья, сбежался казалось, весь город. На узкой улочке было не протолкнуться, возчику пришлось прикрикнуть на страждующих, чтобы поставить экипаж поближе к дому. К "выезду" Элли нарядилась, как на большой праздник. То самое красное платье тяжёлого бархата, убереженное преданной Катариной, отлично сидело на лейде Морней! Облегая стройное тело девушки, как перчатка, одеяние выгодно подчеркивало достоинства, скрывая мелкие недостатки. Пышная юбка "в пол", отделанная по подолу черным, грубым кружевом, добавляла "парадности", "праздничности", "дороговизны" на первый взгляд простому, хоть и очень яркому, наряду. Лиф был отделан крупнымбисером, переливающимся под тусклым, утренним светом обоих светил. Громадная, меховая накидка почти скрывала великолепие вышивки, что очень расстраивало Эллинору. Однако без пелерины ехать запретил Смотритель, объяснив всё в своей хамской манере: — Холодно, Элли. Это раз. Голыми сиськами нечего сверкать на улице. Это два. Ясно? — Яснее некуда, — фыркнула лейда Морней — Ты, Дарион, хам и грубиян. — Точно так, дорогая, — кивнул тот — И краску с губ сотри. Не по статусу тебе так мазаться. И вообще... все свои краски вон... отдай Кэти. Мне жена — размалевка ни к чему. |