Онлайн книга «Истинная: Вишневый Сад Попаданки»
|
Я расправила плечи, подняла подбородок и направилась к двери. Бархат шуршал при ходьбе, как королевская мантия. Пусть приезжают. Кто бы там ни был. Я готова. Глава 7 (Рэйвен) от лица Рэйвена Императорский дворец в Столице был построен из белого мрамора и человеческого страха. Здесь было красиво, величественно и так холодно, что даже моя, привыкшая к северным ветрам кожа, покрывалась мурашками. Но холод этот шел не от стен. Он исходил от человека, сидящего на Троне из драконьей кости. — Ты разочаровываешь меня, Рэйвен. Голос Императора Карла IV был тихим, шелестящим, как сухие листья, перекатываемые ветром по могильным плитам. Но в огромном, гулком тронном зале этот шепот звучал громче боевого горна. Я стоял перед ним, не склоняя головы — привилегия Герцогов крови, — но чувствовал, как внутри меня все сжимается в тугой, болезненный узел. И дело было не в страхе. Черная Жажда сегодня была особенно голодной. Она грызла меня изнутри, превращая вены в ледяные жгуты. Казалось, вместо крови по моему телу течет битое стекло вперемешку с жидким азотом. Шум в ушах напоминал гул водопада. Зрение то и дело теряло фокус, размывая силуэт правителя до серого пятна. Мариссы не было рядом. Я запретил ей сопровождать меня на аудиенцию, и теперь расплачивался за гордость каждой секундой агонии. — Я делаю все возможное, Ваше Величество, — мой голос прозвучал глухо, словно из-под толщи воды. — Восточный Вал держится. Прорывы локализованы. — Я говорю не о Востоке, — Император лениво пошевелил пальцами, унизанными перстнями-артефактами. — Я говорю о Севере. О твоем доме, Герцог. О месте, которое должно быть мертвым и тихим, как и подобает границе с Бездной. Он бросил на полированный пол свиток. Тот покатился, разворачиваясь, и остановился у носков моих сапог. — Доклады Тайной Канцелярии, — продолжил Карл, и в его голосе прорезалась сталь. — За последнюю неделю на тракте, ведущем к «Черному Утесу», замечено подозрительное оживление. Купцы, которые раньше объезжали твои земли за десять верст, теперь сворачивают туда целыми караванами. И возвращаются... довольными. Я нахмурился, чувствуя, как пульсирует висок. — Это ошибка, сир. «Черный Утес» — руины. Там гарнизон и... моя жена. Ссыльная. — Твоя жена, — Император произнес это слово с ядовитой усмешкой. — Та самая «пустышка», от которой ты так изящно избавился? Говорят, она торгует. И не просто репой или шкурами. Мои шпионы доносят остранных веществах. «Кристаллы счастья», «черная кровь земли», «зелья силы». Золото течет в твои земли рекой, Рэйвен. А налоги в казну с этих доходов не поступают. — Это невозможно, — отрезал я. Боль накатила новой волной, заставив меня сжать кулаки так, что кожа перчаток заскрипела. — Алисия — всего лишь слабая девчонка с Юга. У нее нет магии. Нет связей. Она едва ли пережила эту неделю. Скорее всего, это контрабанда. Кто-то из офицеров гарнизона решил подзаработать, прикрываясь ее именем. — Так разберись, — Император подался вперед. Его глаза, выцветшие, водянистые, буравили меня насквозь. — Я не потерплю новой силы на Севере. Если там завелась секта или наркопритон — выжги это каленым железом. Если твоя жена сошла с ума и играет в темную ведьму — ликвидируй ее. Тихо. Без скандалов. — Я понял, Ваше Величество. |