Онлайн книга «Попала (не) по ошибке»
|
— За мной, — скомандовала девушка и прошла через арку. Мы последовали за ней и оказались в просторном мраморном холле с высокими колоннами и белыми статуями, выполненными в античном стиле. Кстати и на корабле Грэтты попадалисьбюсты и небольшие статуи. Я-то полагала, что это просто причуда девушки-прайдера, но похоже у них все тут так… необычно. Старина, перемешанная с современными технологиями. Завораживало. На диванах, расставленных по центру буквой «Г», сидело несколько мужчин, тихо переговаривавшихся между собой. При нашем появлении, те окинули нас быстрым оценивающим взглядом, но вскоре вернулись к своей беседе. Грэтта прошла к стойке, за которым восседала седовласая статная женщина, сохранившая еще остатки былой красоты. — Прайдер один-два-ноль-один, — по-видимому Грэтта назвала свой номер, — с собой четыре добычи. Девушка продемонстрировала три артефакта и указала головой в мою сторону. — Прайдер один-два-ноль-один, четыре добычи — принято, — отрапортовала женщина и положила на стойку небольшой прямоугольный пластик белого цвета, — Комната пятьдесят семь. Взамен Грэтта отсыпала несколько монет из кожаного мешка со своего пояса. Удивительно, магия есть, а безналичной оплаты нет. Но радовало, что пока все шло неплохо и вроде как по плану. — Спасибо. Как поживаешь, Далла? — поинтересовалась Грэтта, похоже близко знавшая управляющую этого дома Укрытых. — Не так хорошо, как раньше, — досадливо поморщилась та, — Видимо наш мир катится под хвост бездне — добычи почти нет, прайдеров приезжает все меньше. А в былые времена свободных мест почти никогда не было. Похоже магия скоро исчезнет и будем выживать, как пустышки. Управляющая покосилась на Арольда и Барнса, но те не подали виду, что их как-то задело ее замечание. — Ты всегда говоришь одно и то же, и ничего, живем, — отозвалась Грэтта и забрала пластик со стойки. По широкой лестнице мы поднялись на несколько этажей наверх и добрались до нужной нам комнаты. Войдя внутрь и окинув интерьер взглядом, захотелось тихо присвистнуть. Впечатление, будто я попала в шикарные апартаменты. Неплохие условия проживания для грабителей. — Здесь несколько комнат, — сообщила Грэтта, — Устраивайтесь. А я пока что попробую выведать какую-нибудь информацию о Вике. Но Вик нашел нас раньше. Только Грэтта засобиралась освободить мои руки от магических наручников, как в дверь постучали. — Арольд, проверь кто там, — велела девушка, а сама уселась на широкий диван, кивком головыуказав мне на соседнее кресло. Жгуты так и остались на своем месте, нервируя меня все больше. Старик мигом поспешил выполнить приказ своей госпожи и открыл дверь. Но не успел он что-либо сказать, как несвоевременно пожаловавший гость бесцеремонно отодвинул Арольда в сторону и шагнул вперед: — Арольд, старина, рад тебя видеть! Здравствуй, Грэтта. Не ожидал тебя здесь застать. Ценный груз перевозишь? В комнату вошел высокий смуглый парень с буйными каштановыми кудрями и цепким взглядом прошелся по обстановке. — Вик? — Грэтта недовольно прищурилась, не сдвинувшись со своего места, — Как ты меня нашел? Так значит передо мной вальяжно стоял тот самый прайдер, которого мне предстояло обокрасть. То, что Вик каким-то образом первым обнаружил присутствие Грэтты в доме Укрытых, омрачало мою надежду на легкую аферу. С этим стоит держать ухо востро. |