Онлайн книга «(не)любимая жена генерала драконов»
|
66 При замке была своя церковь Триединого Бога. Именно там должна была состояться церемония, чтобы связать мою судьбу с судьбой Феликса. Но Василь сказал, что перед Богами прозвучит имя другой… Если быть честной с самой собой, в тот момент, когда смотритель озвучил этот очевидный факт, я ощутила укол ревности. А еще хотелось вопросить, что неужели Боги были так слепы, чтобы не видеть и не слышать тех, кто к ним взывал? Разве могла шахрийская принцесса Лейла Раджа стать законно женой генерала драконов, если ее даже в замке не было? Но мне ли возмущаться, когда я сама после свадебного пира собиралась сбежать от новоиспеченного мужа. Что сказать, Феликсу Арес определенно не везло с невестами. Церковь освещали последние лучи солнца на закате, окрашивая стены в теплый розовый цвет. Несмотря на мое внутреннее смятение, здесь было необычайно спокойно. В храме поклонения Божеству драконидов царила куда более мирная обстановка, чем в храме шахрийского дворца. В тот раз тишина ощущалась чем-то гнетущим и холодным, как перед смертью. Сейчас же тишина казалась трепетной и уютной, словно торжественный момент перед рождением чего-то нового и великого. Феликс стоял возле алтаря перед статуей Триединого и выглядел невозможно красивым. Светлые волосы наполовину собраны в хвост. Вместо привычного черного, на генерале был одет алый камзол, отделанный серебряной нитью. С каждым моим шагом, приближающим меня к мужчине, который вот-вот станет моим супругом, я забывала, как дышать. С трудом верилось, что все происходило взаправду. Когда я на дрожащих ногах приблизилась к Феликсу, из-за алтаря появился пожилой мужчина, одетый в рясу жреца. С виду обычный старик, но генерал внезапно пронзил его фигуру недоверчиво-пристальным взглядом и вопросительно изогнул бровь. Однако жрец сделал вид, что ничего заметил. Лишь на краткую долю секунды мне привиделось, будто глаза старика сверкнули лукавым блеском, который бал характерен скорее для молодого парня, нежели для пожилого мужчины. Странно это. - Опустите ваши руки в чашу, дети мои, - приятным низким голосом попросил нас жрец. Я и Феликс послушно опустили руки в золотую чашу с теплой водой, а старик тем временем наполнил ее свежими травами и цветами. Затем взял кропило и, смочив его водой из чаши, разбрызгал капли поверх наших голов. Одновременно жрец зачитывалтекст обращения к Триединому Богу, дабы тот благословил этот брачный союз. Закончив, он убрал кропило и вместо него взял клинок. - Твое обещание Триединому Богу, - сказал жрец, повернувшись к Феликсу. - Мои тело, душа и разум отныне в его власти. В обмен на Силу и благословение я беру ее судьбу в свои руки, - произнес генерал сильным глубоким голосом, раскатившимся по всей церкви. Приняв его клятву, жрец повернулся в мою сторону. Устремив на меня пробирающий нутро взгляд, он громко произнес: - Твое согласие, Джая Шарх. 67 Джая Шарх… Кажется в тот момент, когда жрец произнес мое настоящее имя, у меня перестало биться сердце. А желудок сжался до размеров грецкого ореха. Сам воздух вокруг будто загустел, став вязким и душным. В ту секунду я не смогла бы вздохнуть, даже если бы помнила, как дышать. Я смотрела на свои едва подрагивающие руки в чаше с водой, не решаясь поднять взгляд на Феликса, и задавалась вопросом откуда старик узнал мое имя? Кто он такой? |