Онлайн книга «Фальшивая невеста»
|
- Та девушка, которую вы вчера забрали с собой. С меткой невесты, - терпеливо пояснила я, потихоньку по поручням. Что-то мне снова поплохело. Прав был Трой. Рано мне на палубу. Тут качка ощущалась еще противнее. Надеюсь, меня не вырвет прямо при Феликсе. - За нее можешь не переживать, - «обстоятельно» поведал он и подозрительно всмотрелся в мое лицо. - Тебе плохо. Феликс подошел ближе и вдруг обхватил меня за плечи. - Ты пила? - удивился он, вдохнув воздух. - С горя, - обронила я мрачно. Старика уже не было поблизости, чтобы внести ясность по этому поводу. - Морская болезнь, - догадался Феликс, отпуская меня. — Тебе не стоило выходить на палубу. - Мне было скучно. Это, разумеется, не было правдой, но мне нужно было подвести белобрысого к определенной мысли. - И еда здесь отвратительная, - добавила я. - Ночью ты очистила всю тарелку, - выгнул бровь Феликс. - За неимением лучшего выбора. Даже я быприготовила гораздо вкуснее. - Ты? - белобрысый недоверчиво выгнул вторую бровь. - Что тебя смущает? - ты. Что? Это было обидно! Я посмотрела на Феликса самым выразительным своим взглядом. А потом расслабила лицо и небрежно заметила: - Ладно, раз не веришь. В таком случае буду ходить за тобой по пятам, надоедать, мешаться.. - Я понял, - прервал меня Феликс и окатил хмурым взглядом. — Хорошо. Раз тебе так хочется чем-то заняться, идем в камбуз. - Куда? - не поняла я. - На кухню. Ура, получилось! Уж я им приготовлю такое, с горшка не слезут. 38. От воодушевления, что мой хитрый замысел скоро удастся, я шла за Феликсом на кухню чуть ли не в припрыжку. Даже морская болезнь, казалось, полностью отступила. Матросы, которые больше походили на отьявленных головорезов, снова бросали на меня любопытные взгляды. И чего им надо? Занимались бы своим делом. При мысли, что очень скоро вся команда будет биться за очередь в отхожее место, на моих губах заиграла злорадная улыбка. Как раз в этот момент Феликс оглянулся на меня через плечо. - Что задумала? — спросил он, подозрительно прищурив глаза. Я чуть не споткнулась. Надо же, какой проницательный! - Ничего, - быстро ответила я и постаралась переиграть ситуацию. - Что я, по-твоему, могу сделать? Одна на большом корабле среди чужих людей. Ни друзей, никого. А вокруг только море. Я выразительно выгнула бровь, как бы намекая на абсурдность ситуации, где я бы могла задумать нечто коварное. Просто овечка, засланная к стае волков. И ни в коем случае не наоборот. Феликс не нашелся что ответить на мои справедливые аргументы и просто смерил очередным хмурым взглядом. Понимал, что я говорила разумные в общем-то вещи. Вскоре мы добрались до корабельной кухни. На полках одна на другой стояли глубокие тарелки и пузатые горшки, а на настенных крюках висели разномастные сковородки. На полу стояли высокие бочки и холщовые мешки с мукой и другими продуктами. В центре помещения к потолку был подвешен огромный котел, под которым в глиняной чаше тлели горячие угли. Как оказалось кухней заведовал старик Трой. Но самым неожиданным для меня стало появление Аны. - Ана? - удивленно позвала я бывшую подругу, которая в этот момент чистила руками кукурузу. Та вздрогнула и уставилась на меня во все глаза, будто призрака увидела. Ана раскрыла рот и застыла, словно не веря, что видит перед собой мою фигуру. |