Онлайн книга «Ликвидатор»
|
— Точно? Тогда почему у тебя такое лицо? — Какое? — Как будто тебе больно. Ты что, снова деактивировал чип? — Да, — бесцветно отозвался Джей. — Деактивировал. — Зачем? Молчание. И долгий, отчаянный, потерянный взгляд — глаза в глаза. — Ты выспалась? Пора идти. У нас мало времени. — Мало? Почему? — Я должен быстрее найти Двадцать восьмого. И возвратиться на станцию. Келли с сомнением отодвинулась. — Ладно, как скажешь. Но ты же проводишь меня к лаборатории? Без тебя я даже дорогу не найду. На лице Джея отобразилась легкая задумчивость. — Да. Провожу. Я же обещал. Что будет потом, когда он выполнит обещание, думать совершенно не хотелось. В конце концов, он же не брал на себя обязательство проводить ее за ручку домой, к «мамочке» Мэдлин, словно благочестивую невесту с прогулки. В гостиной, где Келли, наскоро умывшись, быстро собирала на стол, Джей появился уже вполне на себя похожим. Улыбался, балагурил, морщился от вида «полезных» водорослей, не забыв даже намекнуть на то, что полный рюкзак неиспользованных презервативов оттягивает ему плечи. Но все равно не покидало ощущение,что вся эта его подчеркнутая веселость — просто показуха. Что-то важное он от нее утаивал. Но все попытки выведать причину с треском провалились. Джей удивленно вскидывал идеальные брови, широко скалился, демонстрируя два ряда безупречно белых зубов, шутил что-то насчет паранойи, свойственной красивым блондинкам, и снова пытался свести разговор к запретной теме постельных утех. Совершенно неискренне, впрочем. Раньше ему значительно лучше удавалось выводить Келли из равновесия. А теперь даже все эти похабные шуточки и многозначительные ухмылки не могли сгладить чувство неясной тревоги, поселившееся под лопатками. Но Калео на безоблачном небе светила ярко и радостно, человеческих останков в этом районе Халикса почти не наблюдалось, впрочем, как и живых людей, поэтому Келли позволила себе немного расслабиться и просто крутить педали. — Как думаешь, почему здесь нет мертвецов? — словно прочитав ее мысли, спросил Джей, виртуозно подкативший сбоку. — Понятия не имею. Догадок только две: либо кто-то успел очистить улицы вскоре после катастрофы, либо люди сами бежали отсюда в попытке спастись в западном округе. Если чувства меня не обманывают, мы приближаемся к восточной границе Халикса. Джей, удерживая руль одной рукой, достал из кармана коммуникатор и что-то пролистнул на экране. — Что? — забеспокоилась Келли. — Мэдлин написала? Или Лиам? — Нет. Я загрузил сюда карту Халикса. Не очень удобно, зато можно не зависеть от чипа. Чип. Снова этот чип. Чем-то регулирующий имплант Джею теперь не нравится, и Келли пока не могла понять, чем. Неужели после рассказов Келли ему передался страх, что через чип можно впрыснуть какой-нибудь яд? Но зачем? Да и вряд ли это возможно, ведь чип наверняка соединен только с его станцией, какой смысл Колониальному надзору вредить своему представителю? — Ты права. Если с этой лабораторией тоже не повезет, то следующая — примерно в сутках пути отсюда, и это уже на самом берегу Венарии, возле гидравлической электростанции. К счастью, Джей ошибся в предположениях. С лабораторией, к которой они доехали еще до захода Калео, им повезло: большинство ветряков, расположенных на ровной площадке промзоны, исправно крутили лопастями, а само хранилище встретило Келли приятным для слуха тихим гудением работающих холодильников. |