Книга Демоны добра и зла, страница 70 – Ким Харрисон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Демоны добра и зла»

📃 Cтраница 70

— Поднимите его наверх, — сказал он, сделав быстрое движение, и два агента О.В. вышли вперед. Забеспокоившись, я неохотно отдала Дэвида на их попечение. Они не были парамедиками, но явно знали, что делают, так как подхватили его в кресло и направились к дальней лестнице. Кэсси последовала за ними.

«О, мы еще не закончили», подумала я и резко остановилась, когда Дойл внезапно оказался передо мной.

— Что ты себе позволяешь, ведьма? — сказал внушительный мужчина, и я вскрикнула, когда он практически прижал меня к одному из станков. Его глаза были черными от гнева, а поза — жесткой. От него исходила вампирская сила, но я была слишком раздражена, чтобы позволить ей овладеть мной. — Мы могли взять их всех, — добавил он, — но ты вломилась, прежде чем мы прикрыли выходы. Я могу посадить тебя в тюрьму за препятствование.

— Тогда сделай это, — сказала я, и разговор за его спиной прекратился. — Но раз уж ты этого не сделал, почему бы тебе не убраться с моего пути? Я хочу, чтобы Дэвида осмотрели, а не поместили в больницу. Их охрана не справится с этим.

На одно опасное мгновение я подумала, что Дойл может попробовать. Подняв брови, я уставилась на него, изо всех сил дергая за ближайшую лею-линию, пока свободные пряди моих волос не начали развеваться.

Дойла передернуло, как от удара током. Меня не запугать. Если он продолжит попытки, это только еще больше укрепит наблюдательный персонал О.В. в мысли, что я его не боюсь.

— Ты этого не стоишь, — проворчал он. — Тамвуд! — рявкнул он. — Сколько их у нас?

Айви оторвалась от своего разговора с Пайком, и Брэд скрылся в тени.

— В сознании или в полной отключке? — небрежно поинтересовалась она, и настроение Дойла стало прямо-таки веселым.

— Ты должна ценить ее внимание к мелочам, — сказал он так тихо, что слышно было только мне, и я подумала, не было ли в этом намека на товарищество. По крайней мере, до тех пор, пока он не добавил: — Она бы отлично справилась в О.В. Ты и ее погубила, Морган.

— Прошу прощения? — сказала я, но он уже отошел. Айви весело пожала плечами. Нет, не погубила. Айви нашла в себе смелость быть той, кем хотела. Это делало ее идеальной.

— Неважно, — пробормотала я и быстрым шагом направилась к Дэвиду, пока они не добрались до лестницы. Дэвид ни за что не закончит свой день в больнице, особенно если Кэсси думала, что я оставлю без внимания то дерьмо, которое она вывалила на меня и мою команду.

— Дэвид? Дэвид! — позвала я, и двое мужчин, несущих его, остановились. — Не позволяй им отправить тебя в больницу, — сказала я, не обращая внимания на Кэсси, которая крепко сжимала его руку и смотрела на меня. — Они смогут достаточно подлатать тебя в машине скорой помощи, чтобы доставить в поместье Трента. У него там целое медицинское крыло.

— Где Дэвид будет получать медицинскую помощь, решаешь не ты, — сказала Кэсси, и я нахмурила брови.

— Нет, Рейчел права, — прохрипел Дэвид, явно испытывая боль, несмотря на амулет. — Но я никуда не уйду, пока вы двое не разберетесь с этим.

Серые глаза Кэсси расширились от ужаса, а ее хватка на его руке ослабла.

— Дэви…

— Бой. Извинения. Мне все равно, — сказал он, и двое мужчин, которые его несли, бросили нам взгляд, чтобы мы поторопились. — Но вы уладите это. Сейчас же. Я серьезно.

«Он это серьезно», кисло усмехнулась я мысленно, но когда взглянула на кольцо, которое подарил мне Трент, то разжала стиснутые челюсти. Жемчужина была потрясающей, сияющей белизной, и я сжала кулак, когда первый намек на прощение овладел мной. Будь на его месте Трент, я поступила бы точно так же. Возможно, даже хуже.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь