Онлайн книга «Хранительница чудовищ»
|
— Пришли, — заметил лорд Порядка, кивком указывая на нужную дверь. — Спасибо. — Я замялась, не зная, что еще сказать. После встречи в голове была гулкая пустота. — Вы отважная девушка, Иварра, — улыбнулся лорд Порядка. — Я искренне восхищен. — Полегче, — по-свойски ткнул его локтем лорд Дагье. — У Марьяна далеко идущие планы. — Я без подтекста, — улыбнулся лорд. — Если что, знайте: вы всегда можете ко мне обратиться. Не боясь. Последнее он особенно выделил голосом, наверняка понимая мое состояние как нынешнее, так и прошлое. — Благодарю, лорд. — Я легонько поклонилась. — Альберт. — Лорд Порядка протянул правуюруку, затянутую в перчатку. И я невольно отметила, что на левой перчатки нет. Он очень аккуратно пожал мне руку и открыл дверь, пропуская вперед. — Будет не заперто, но одной гулять по этим катакомбам не советую — заблудитесь. Уверен, Марьян скоро придет, — улыбнулся на прощание лорд Порядка. — Еще увидимся, Ива, — отсалютовал лорд Тайны. — Надеюсь только, не по моей работе. — И вам, спасибо, лорд. — Ксавьер, раз уж мы тут так неофициально, — разрешил он. На этом мужчины оставили меня одну. И мне снова предстояло ждать. 30. Все хорошо, что хорошо кончается — У меня нет слов, Марьян, — начал король, дождавшись, пока все выйдут, а племянник пересядет на соседний стул. — Совсем? Или приличных? — Уже и неприличные закончились. Как тебя вообще угораздило? Неужели эта Ива-Иварра настолько тебя зацепила, что ты за ней едва ли не к ушедшим сходил? — Да. И у меня самые серьезные намерения, — сразу предупредил Мар. — Серьезные намерения у него… — проворчал Георг. — С учетом происхождения Иварры Ликхар твои намерения не станут мезальянсом. Другой вопрос, что раскрыть ее происхождение мы не сможем — сам понимаешь, что тогда начнется. Про спокойную жизнь ей придется забыть. — Понимаю. Поэтому готов на мезальянс. — Готов он. То есть мое мнение тебя не интересует? — Интересует, конечно. Дядя, что ты думаешь о кандидатуре Ивы в качестве моей жены? Король закатил глаза. — Я против. — Очень жаль, но я все равно на ней женюсь. — О чем я и говорю! — Георг наклонился к племяннику. — Мар, подумай дважды. Мы не можем быть до конца уверены, что Ликхар не приготовил нам никаких других сюрпризов. Он даже через пять лет после смерти умудряется слать подарки от ушедших. — Я уже подумал, дядя. И очень надеюсь на твою поддержку. Ведь ты сам женился по любви и был готов прожить с Сильвией всю жизнь даже без наследников. Хотя многие отговаривали. — Я планировал сделать наследником тебя, — поправил Георг. — Поэтому ты мне как сын. Я с тобой, разбойником, столько времени проводил, пытаясь вбить все премудрости управления государством. А ты! — А я? — А ты сбегал на то проклятое дерево, которое надо было давно срубить! Король недовольно откинулся на спинку стула. — Я не собираюсь тебе ничего запрещать, потому что не хочу, чтобы ты шел против моего слова. Но прошу тебя не торопиться, клянусь, дочь Ликхара в невестках — это какой-то сюжет из кошмара. — Понимаю тебя, дядя, но я не передумаю. — Марьян твердо стоял на своем. — Иди с глаз моих долой, — махнул король. — И, Мар, будь осмотрительнее, пожалуйста. Не испытывай ни удачу, ни мое терпение — ни то ни другое не бесконечно. — Да, дядя, спасибо. — Марьян встал и церемонно поклонился. — Я правда ценю. И просто хочу, чтобы ты знал: моя верность тебе держится не на клятве. |