Онлайн книга «Хранительница чудовищ»
|
Собственно, еда для обитателей зоопарка делилась на несколько категорий. Живая — разные зверьки и насекомые. Последние вызывали у меня исключительно чувство гадливости, тогда как Ян легко ворошил их рукой, пусть и в перчатке, проверяя, сколько их еще осталось и не издохли ли в ожидании своего часа. Растительная — это и сено, и разные свежие ветки-листья, а также капустные листы и тому подобное. Часть шла на еду для предыдущей категории еды. А также разные комбикорма и смеси. — Есть существа, потребляющие магию, для них мы получаем старые, вышедшие из строя артефакты и кристаллы-накопители, — пояснил Ян, заходя в небольшое хранилище, запертое на замок меховской работы. — Есть те, кому необходимо единение со стихией, например, у огненных саламандр и фениксов всегда должен быть поблизости огонь, а у водных существ соответственно вода. Столько артефактов я даже в крупных магазинах не видела. Они лежали кучами в коробках, на стеллажах, даже на полу стояло несколько крупных магических светильников, треснувших и явно нерабочих. Но остаточный фон имелся и витал в воздухе, отчего волосы и одежда наэлектризовались и начали потрескивать. — Откуда это все? — поразилась я, осматривая богатства. — Из дворца, — кивнул в сторону королевской резиденции Ян. — Там много разных артефактов, они часто выходят из строя, и большинство проще выкинуть, чем починить. Он стоял, привалившись к дверному косяку, и выглядел совершенно расслабленным. Но я кожей чувствовала его взгляд. Вернее, не кожей — эмпатией. Слишком направленное внимание вызывало желание закрыться, а лучше оказаться подальше, пусть эмоции Яна были чистыми и ощущались как солнечные лучи. Но я отлично знала, что такое солнечные ожоги, поэтому предпочитала держаться в тени. Мой взгляд зацепился за часы, стоявшие на полке. Каркас из темного дерева с облупившимся местами лаком, стрелки и цифры с почти облезшей позолотой, шестеренки отлично сохранились под декоративным стеклом. Слишком приметная вещь… Я осторожно дотронулась до гладкогокорпуса. Как они здесь оказались? Или, может, это не те, просто похожие? Да мало ли таких часов? Не удержавшись, я взяла их в руки и перевернула. Дата создания и оттиск мастера совпадали. От неожиданности я едва не выронила артефакт, но Ян подхватил его магией. — Извини, — я тут же смутилась, поняв, что слишком увлеклась. — Ничего, — отмахнулся начальник, притягивая часы себе на ладонь. — Понравились? Если хочешь — забирай, они вполне рабочие. — Нет! — Я отшатнулась от неожиданного предложения. Только призраков из прошлого мне не хватало! Я не для того убегала, чтобы снова с ними столкнуться. Но судьба имеет странное чувство юмора. Как и Ян Вируа. — Тогда пойдем, у нас еще опарыши непроверенные. Уж лучше опарыши! На самом деле инспекцию запасов проводил Ян, я только записывала количество и помечала позиции, которые стоит дозаказать. И отметила, что управляющий прекрасно ориентируется в ангаре, знает, что и для кого нужно. — Умеешь оформлять требования-накладные? — поинтересовался начальник, когда мы закончили обход и пересчитали количество кормовой живности и растительности. — Разберусь, — пообещала я, примерно догадываясь, как это делается. — Отлично, тогда пойдем на кормление! — обрадовался Ян и повел меня дальше к магическим животным. |