Книга Как злодейка кукурузу выращивала, страница 46 – Хэйли Джейкобс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Как злодейка кукурузу выращивала»

📃 Cтраница 46

Распахиваю двери комнат. За одной — небольшой рабочий кабинет. За другой — спальня с огромной кроватью, заправленной шкурой неведомого мне зверя.

В этом доме одна кровать…

14

Чего и следовало ожидать, абсурдная ситуация становилась только хуже.

Резко закрываю дверь единственной спальни с большой кроватью в центре комнаты и остаюсь в темном коридоре. Облизнув пересохшие губы, хмурюсь и качаю головой, невесело издав смешок.

Виски пульсируют от боли. Прошлую ночь я почти не спала, прислушиваясь к дыханию Кайдена и моля всех возможных богов, чтобы он не перестал дышать. Уснула я только ближе к рассвету.

Вернувшись в гостиную, обнаруживаю принца сидящим в кресле рядом с кожаным диваном.

Висящий над неработающим камином, подле которого должно быть тепло зимними вечерами, охотничий трофей в виде пары оленьих рогов отбрасывает замысловатую тень на ковер у ног Кайдена.

Почувствовав моё присутствие, мужчина, вырвавшись из собственных размышлений, поднимает голову от крепко сцепленных рук.

Не знаю, о чем он думал, но на его запястьях от напряжения проступили вены. Вряд ли его высочество посещали веселые мысли.

Я застыла и тупо смотрела на Кайдена. Он глядел на меня растерянным взглядом. До сих пор было непривычно не увидеть в его глазах никакого негодования.

Его голубые очи всегда были такими холодными, когда они были обращены ко мне, поэтому сейчас, когда я увидела, что внутри них царит незнакомое тепло, сердце моё забилось быстрее.

Кайден не отводил от меня взгляда.

Словно не желая упустить ни одной детали, он внимательно осматривал меня с головы до ног и обратно, искал что-то знакомое в чертах моего лица. Казалось, его взгляд проникает в самую душу. Мои плечи инстинктивно сжались, а взгляд потупился, словно у преступницы.

— Ты можешь подойти ближе?

Этот его умоляющий тон был таким странным. Все так отличалось от того, как обычно относился ко мне Кайден. Сейчас он выглядел таким нежным и добрым, что от его глаз, полных искреннего по отношению ко мне любопытства, кружилась голова.

Вся эта ситуация не имела никакого смысла.

Я продолжала стоять, застыв на месте, подобно старому, давно погибшему одинокому дереву на холме.

До этого рядом с нами были другие люди, и все происходило так быстро. Сейчас же время, казалось, застыло, словно глубокое озеро, скованное ледяной гладью.

Вместо того, чтобы говорить с ним, мне хотелось сбежать. Мне было страшно просто видеть его, а еще больше ябоялась подойти ближе.

Что, если я подойду и его воспоминания вернутся?

Тихо вздохнув, я все же неохотно сделала несколько шагов навстречу. Должно быть, я сошла с ума заодно с Кайденом, который даже не подозревает о своей ненормальности.

Когда я остановилась перед ним, мой «муж» вытянул вперед руку и слегка потряс ею в воздухе, как будто хотел, чтобы я взялась за нее. Пришлось поступить так, как он просил.

Прошло много времени с тех пор, как Лиссандра держала его за руку.

Она была большой, теплой и полной твердых мозолей. Между тем мои руки всегда были маленькими и мягкими.

Кайден крепко сжал мою руку, и это заставило невольно задуматься, как легко ему было бы сломать мои кости своей силой.

Он не сводил глаз с наших рук и поглаживал тыльную сторону моей ладони большим пальцем. Когда я от удивления попыталась отойти, он схватил мою ладонь еще крепче, чтобы не дать мне убежать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь