Онлайн книга «Замуж по ошибке, или Безлимитные неприятности»
|
Я не знала, сколько времени так прорыдала, когда вдруг я услышала стук в дверь. Тут же заткнулась, всхлипнула и судорожно глотнула воздуха, пытаясь взять себя в руки. Не хочу, чтобы новоявленный супруг меня услышал. Выбралась из уже остывшей воды, смахнула набежавшие слёзы, обернулась длинным полотенцем и, изобразив улыбку, открыла дверь. Передо мной стоял Джон. Моя улыбка погасла, и я не знала, что сказать, просто молча смотрела на него. Тем временем с моих мокрых волос стекала вода. — Элизабет, с тобой всё в порядке? — спросил мужчина негромко, и я хотела было огрызнуться, что не его ума дело, но тут же стушевалась, так как во взгляде зелёных глаз не было ни насмешки, ни злорадства. Я увидела беспокойство. А потом я пробежала взглядом по самому мужчине — он так и не был вымыт и переодет. И взгляд всё такой же — уставший, а вид — измотанный. Мне стало его чуточку жалко. Точнее не так, мне стало себя ещё жальче, потому как мне достался мужчина, которого сломали! Усиленно моргая и стараясь не шмыгать носом, пробормотала: — Со мной всё в полном порядке, спасибо за заботу и помощь, Джон. Ты меня спас... А... А почему ты спрашиваешь? Он вздохнул и признался: — Я слышал, как ты плачешь. Моя гордость тут же выпустила шипы — леди Элизабет Ловли никогда не плачет! Мне хотелось сказать ему, что он ошибся, но меня подвело моё же тело — подбородок задрожал, с губ сорвался судорожный всхлип и по щекам опять потеклипроклятые слёзы. Чувствуя неловкость, я хотела было захлопнуть дверь, чтоб он не видел моих слёз, моей слабости, и так уже этот мужчина видел меня в жутком свете, а теперь ещё и истерика, но он не позволил — притянул вдруг к себе и прижал к груди со словами: — Не вижу ничего дурного в твоих слезах, Элизабет. Дай волю своим чувствам, чтобы в будущем тебя не преследовали события сегодняшнего дня. Плач, рыдай, кричи и не стесняйся меня. Я думала, что уже прорыдалась, сидя в ванной? После слов супруга поняла, что это были ручейки, а теперь прорвало настоящую плотину. Когда я выплакала, кажется, все слёзы, а внутри поселилась звенящая пустота, посмотрела на Джона и сказала: — Спасибо. Теперь я могу думать и рассуждать. — Я рад, — сказал он серьёзно. — Мне нужно найти друзей — Джайса и Эмилию. Уверена их тоже отравили. Кстати, где ты взял противоядие? И ещё одно — тебе срочно нужно помыться и переодеться. Мужчина грустно улыбнулся. — Определил яд по характерному запаху — запах миндаля. Тебя отравили магическим зельем, Элизабет, и после смерти от него не осталось бы и следа. Ядовитое зелье называется «Весёлая смерть». Противоядие я сделал сам, ингредиенты попросил достать у администратора гостиницы и их стоимость записали на счёт твоего номера. Твоим друзьям уже отправлено противоядие вместе с пояснительной запиской — тебя здесь знают и твоих друзей тоже, поэтому найти их адрес не составило труда. Про помыться — не было времени, но сейчас я с удовольствием займу ванную. А вот с одеждой — проблема... Ничего себе... Пока я была в беспамятстве, он провернул целое дело! — Не проблема, — перебила его. — Сейчас же распоряжусь, чтобы тебе принесли новую одежду! Иди и мойся! Потом завтрак и едем ко мне домой! У меня куча проблем! И... Поправила на себе полотенце и только сейчас поняла, в каком виде сижу перед взрослым мужчиной, и залилась краской стыда, но нашла в себе силы договорить: |