Онлайн книга «Злодейка в быту»
|
Позади всех держится дядина наложница. Я мимоходом отмечаю, что ее живот стал еще больше. Наверное, родит со дня на день? Почему рядом с ней никого? И вообще, куда пропали слуги? Я вижу сбившихся в тесную стайку напуганных личных служанок, и всё. Кузена, кстати, нет. Может, не разбираться, а попросить Шаояна послать их всех… в столицу? — Юйлин, моя хорошая племянница! — Дядя пробует снова, хотя лучше бы помолчал, потому что я невольно вспоминаю день приезда, как меня обвинили в непочтительности, плохих манерах и скверном характере. — Вы так резко поменяли мнение, дядя. — Юйлин, не сердись, — заискивающе просит госпожа Ланши. — Твой дядя помнил тебя маленькой и отнесся к тебе как к малышке, а ты выросла девушкой с большими идеями. — Она с заметным трудом подбирает слова. — Что же, дядя, тетя, кузины, вижу, вы в порядке. Кузен Рюй не вышел меня увидеть? С ним всё хорошо? — Рюй на пути в столицу, — поясняет дядя. — Я отослал его вперед подготовить наш приезд. Для ребенка в животе Мяо’эр дорога слишком тяжела. — Вот как. В портал. — Господин Тан, могу яузнать, что вы здесь делаете? — вмешивается Шаоян. — Я надеялся, что племянница не станет возражать. В поместье случился пожар. Никто не пострадал, но все южные павильоны были уничтожены огнем, а вместе с ними рухнули охранные чары. Оставаться без защиты слишком опасно. Когда мы пришли, Юйлин не было, дворы пустовали, и мы воспользовались одним. — Тогда почему бы вам не вернуться в столицу прямо сейчас, господин Тан? — Шаоян вторит моим мыслям. По щелчку его пальцев вспыхивает искра, и пространство искажается, словно его сминает ладонь невидимого гиганта. В образовавшейся воздушной складке появляется знакомый изгиб дорожки, ведущей от переднего павильона вглубь резиденции. Кто-то из кузин, не сдержав эмоции, восторженно ахает. Госпожа Ланши владеет собой гораздо лучше, но все же и она выдает себя брошенным через дядино плечо нетерпеливым взглядом. Стиснув край накидки, она беспомощно оглядывается на беременную наложницу, словно боится, что и магическое путешествие той не менее опасно, чем тряска по ухабам в экипаже, и тогда о столице останется только горько мечтать. По ту сторону на дорожке появляется слуга с фонарем. От неожиданности он застывает на полушаге, хватается за рукоять короткого меча в ножнах на поясе, но выхватывает не клинок, а свисток. Резанувший слух писк чем-то похож на комариный, только резче, неприятнее. Не пройдет и минуты, как поместье охватит тревога… — Господин, — дядя косится на смятое пространство с явным недоверием, — я сердечно благодарю вас. — Какая благодарность, господин Тан? — перебивает Шаоян. — В семье… Не дав дяде ни малейшего шанса продолжить спор, Шаоян дергает пространство на себя, словно перед ним большое-большое одеяло. Я ощущаю всплеск ша-ци. Искаженной энергии так много, что кожу будто тонкими иглами колет. Еще рывок — и все, считая жмущихся друг к другу перепуганных личных служанок, оказываются в столичном поместье, причем наложница Мяо’эр и служанки — на центральной дорожке, а дядя, тетушка и кузины — в колючих розовых кустах. Ни на секунду не поверю в совпадение, Шаяон пошутил. Что взять с демона… Уже на той стороне Мяо’эр вдруг хватается за низ живота и звонким от испуга голосом громко сообщает: |