Книга Злодейка в быту, страница 117 – Мстислава Черная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Злодейка в быту»

📃 Cтраница 117

Порой и вовсе вредно — за примером далеко ходить не надо. Если бы не мое безрассудное решение вызвать демона, где бы я сейчас была? В лучшем случае — чахла бы под строгим тетушкиным надзором. В худшем — до меня бы добрались убийцы.

Собственно, торговля редкостями — это именно то, что я хотела предложить…

Увы, папа моего энтузиазма явно не разделяет. Он задумчиво склоняет голову к плечу, барабанит по столешнице пальцами, словно хочет подобрать простое объяснение для неразумного ребенка.

Или он все же обдумывает мой вопрос всерьез?

— Я оглянулся, Юйлин. Помнишь, весной я ездил в Лоян? Если бы я не выяснил, что средства, выделенные на ремонт плотины, утекли в карман тамошнего наместника, если бы не принял меры вовремя, то целый город был бы смыт. В должности министра я… на своем месте, и я рад делать то, что делаю.

— Дорогой тесть, вину за порчу браслета я полностью возьму на себя. О чем тут беспокоиться?

— Что же, если так, то действительно не о чем. — Папа поднимается из-за стола и жестом приглашает Шаояна с собой.

Я же, понимая, что браслет Анши лишь предлог, чтобы поговорить с глазу на глаз, остаюсь скучать за каменным столом.

Солнце медленно сползает к горизонту, тени вытягиваются, а запад окрашивается багрянцем, и я ловлю себя на мысли, что совершенно не помню, как выглядит небо Нижнего мира. В Нижнем мире вообще есть небо? Смена светлого и темного времени суток — да. Кажется, каждый раз, когда я смотрела ввысь, я видела лишь золотистое марево, то густое, напоминающее грозовуютучу, то рассеянное, полупрозрачное и в то же время по-прежнему непроглядное.

От созерцания разгорающегося заката меня отвлекает одна из служанок — приносит свежую заварку, ставит рядом блюдо с моими любимыми османтусовыми пирожными, сухофрукты.

Это намек, что мне придется провести в беседке еще какое-то время? Что происходит?

— Мой супруг задерживается?

— Кто-то пришел увидеться с вами, госпожа, — сообщает она, вместо того чтобы ответить на мой вопрос.

— Мм? — Я оборачиваюсь. — Кормилица Мей⁈

Подпрыгнув, я забываю обо всем на свете, сама не знаю, как оказываюсь на ногах, шагаю навстречу и стискиваю кормилицу в объятиях. Я так рада ее видеть!

— Госпожа, — сдавленно охает она.

Спохватившись, я ослабляю хватку:

— Кормилица, ты дома! Когда ты вернулась?

Хорошо, что она здесь, но… как? Я ведь отправила ее в монастырь. Она нарушила мое распоряжение? Отстранившись, я внимательно осматриваю ее с ног до головы. Кормилица выглядит посвежевшей, будто не было тяжелой обратной дороги. Она как после хорошего санатория. Кажется, не обошлось без участия целителя?

Неужели Шаоян проявил инициативу?

Я закидываю кормилицу ворохом вопросов, не оставляя ей шанса вставить слово — точь-в-точь как я порой делала в детстве, обрушивая на нее бесконечные «зачем», «почему», «расскажи».

Сейчас я преднамеренно позволяю прежним привычкам проявиться.

— Малышка Лин’эр, — едва слышно выдыхает кормилица. Так она называла меня, лишь когда я была совсем крохой и редко-редко, если я прибегала в слезах за утешением, жалуясь на слишком строгого учителя или обидевшую меня дочь какого-нибудь сановника.

— Я скучала. Как ты, кормилица Мей? — Приобнимая за плечи, я увлекаю ее в беседку, усаживаю за стол, сама устраиваюсь рядом.

Кормилица тут же берет меня за руку, чуть наклоняется и доверительно шепчет мне на ухо:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь