Онлайн книга «Дракон под кисточкой»
|
Жаль, что он дракон. Будь он аристократом побочной ветви какого-нибудь не слишком выдающегося рода, у нас был бы шанс. Экипаж останавливается перед зданием библиотеки. – Простите, лорд ДиЧар, – сладко тянет блондинка. – Я обязана содействовать вам, но совершенно не знаю, что конкретно от меня требуется. – Разве вы не слышали, леди? Запросить информацию о личности одной особы. – Да-да. Я… Лорд просто не слушает, и блондинка неловко замолкает. Мне достаётся очередно негодующий взгляд. Видимо, леди уже сравнила себя со мной и победительницей по всем без исключения пунктам признала себя. Интересно, а девочки уже разошлись или кто-то продолжает переливать из пустого в порожнее, воображая себя драконьими невестами? Эх, чуть бы пораньше, и я бы точно впечатлила их, приведя с собой живой экземпляр. Не судьба. – Чем могу быть полезна высоким гостям? – за стойкой нас встречает не мадам Аглафья, как я надеялась, а мадам Катри, сухопарая женщина неопределённого возраста, обожает реставрировать книги и ненавидит читать. Будь её воля, она заперла бы книги в хранилище и запретила выдавать. – На первую половину дня была забронирована Чайная гостиная, – объясняю я. – Так и есть, – мадам сверяется с журналом. – Одна из участниц встречи Лил, она постоянная читательница библиотеки. Нужна её карточка. – Шутите? Одного “Лил” недостаточно, чтобы кого-то найти. Гостиную бронировала Глория Честер. – Тайная канцелярия, – блондинка теснит меня и опускает на стойку золотой кругляш с оттиском короны. – Оу? Что натворила эта девчонка? Сию минуту, я посмотрю, что можно выяснить. Как резко она поменялась… Я отхожу в сторону, предоставив блондинке и мадам Катри разбираться между собой. Всё, что от меня требовалось, я озвучила. Новинки, появившиеся на стеллаже, гораздо интереснее, чем выяснение, где живёт Лил. Не знала, что Эрайа Алетиста выпустила ещё одну новинку. Она всегда была плодовитой, но так не частила. Ловит волну успеха? Обложка в её стиле – главный герой изображён без рубашки. С анатомией художник накосячил, но не могу не признать, что смотрится мощно. Взять книгу я не успеваю. Перед моим носом появляется усыпанная чешуйками кисть, и дракон выхватываетроман с полке. – В главной библиотеке столицы выставлено подобное бесстыдство?! И ты это читаешь, художница? – Что такое? О чём переживать? У вас фигура не хуже. – А? – Если библиотека откажется от модных новинок, то потеряет половину посетителей. Что хорошего? – Он голый! – Забавно слышать это от мужчины, демонстрирующего библиотеке кубики на собственном прессе, – не знаю, откуда у меня берётся смелость. Я хулигански дёргаю полу рубашки. Илтер ДиЧар опускает взгляд. Забавно смотреть на его искреннее удивление. Босой, полураздетый – прекрасно выглядит. Широкая улыбка сама собой появляется на лице. Заметив, дракон издаёт тихий рык, вручает мне книжку, и принимается застёгивать пуговицы. Рубашку тут же перекашивает – он промахнулся, и застегнул пуговицы не в те петли. Естественно, ему приходится переделать, он начинает расстёгивать… Я ничего не говорю, только цокаю языком. – Ты выдернула меня из спальни, – шипит он. – Конечно, выдернула. Мне нужен натурщик. – Р-р-р-р! – Лорд ДиЧар, – вклинивается блондинка, – госпожа Лиллиан Ши проживает на Золотой улице Восточного квартала. |