Книга Отвергнутая невеста генерала драконов, страница 61 – Мария Лунёва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отвергнутая невеста генерала драконов»

📃 Cтраница 61

— Ты! — у меня слов не было. Впервые я стояла перед мужчиной растерянная и не знала, как вообще себя вести. — Пошел вон, ящер!

— Конечно, девочка, как только принесут твоё молоко и булочки. Я слышу слишком уж громкие шаги на лестнице, — он продолжал нагло ухмыляться. — Когда ты злая, Рьяна, глаза начинают пылать голубым огоньком. Это выглядит так соблазнительно...

Он склонился, и я не удержалась — по коридору разнесся звонкий шлепок размашистой пощечины.

— Не смей так со мной разговаривать, Айдан Свирепый!

Ответом мне был тихий смешок. Генерал потирал лицо и выглядел донельзя довольным.

— Ты не выпустила когти, Рьяна, — шепнул он. — Твой зверь остался в стороне, меня он оценил.

— Пошел ВОН! — зарычала, понимая, что он прав. Эта пушистая предательница даже кровь ему не пустила.

— Спокойной ночи, моя девочка, — генерал, шутливо склонившись, развернулся и отправился в сторону лестницы. — Отряд я твой забираю. С Сареном уже обсудил и получил его добро. И приятного аппетита, — он подмигнул, а в коридоре появилась раскрасневшаяся повариха с моим ночным перекусом. — Кошечка любит молочко, — тихо пробурчал себе под нос дракон, — я это запомню.

Это утро «добрым» я назвать ну никак не могла. Еще не разомкнув веки, ощутила ужасное давление в висках. Создавалось ощущение — мне кто-то раскаленный обруч на голову надел.

Мука ужасная.

С трудом все же повернувшись набок, взглянула в окно. Солнце уже поднялось из-за голых, облетевших за ночь крон деревьев. Теперь они выглядели совсем черно и уныло. По небу быстро ползли рваные тяжелые тучи, скрывая тусклое светило.

Теплого дня можно было и не ждать.

Слишком уж рано в этом году пришла настоящая осень с дождями, сыростью и первыми морозами. А я так не любила засыпать в холодной постели. Тяжело откинув теплое шерстяное одеяло, села и невольно обхватила голову руками.

Боль усилилась, просто сводя с ума.

Моргнув, увидела прямо перед собой внезапно проявившейся призрачный облик брата. Максен кричал на меня, широко разевая рот. Он выглядел разгневанным. Грозным.

Вздрогнув от мгновенно сковавшего душу страха, почувствовала, как по коже прошелся могильный холод, приподнимая волоски.

Боль усилилась. Застонав, я сжала виски со всей силой, и брат медленно исчез. Словно растаял.

В дверь тихо постучали. Моргнув, замерла и, наученная вчерашней ночью, не поспешила встать на ноги и отворить. Да и не в силах была. Давление на голову медленно ослаблялось, позволяя ровно дышать.

Стук повторился. За ним протяжный скрип и неуверенные шаги.

— Фера, я принесла вам завтрак, — подняв взгляд, уставилась на молоденькую девочку с кухни. — Простите, у вас снова головная боль?

Я тяжело кивнула, ничего не отвечая.

— Тогда я принесу вам отвар. Ави Морган вчера оставил его на кухне.

Я снова кивнула и, дождавшись, пока она оставит поднос на столе и выйдет, наконец, устало поднялась. Вроде и только проснулась, а ощущение, будто и не отдыхала вовсе. Сделав несколько шагов к окну, остановилась. Запах жареных яиц и свиных колбасок вызвал легкую тошноту. Есть совсем перехотелось.

Все же дойдя до широкого подоконника, осторожно присела на него и взглянула вниз. Во внутреннем дворе кипела жизнь. В ряд выстроили с десяток телег, вокруг которых суетились торговцы и члены их семей. Проверяли колеса, натягивали непромокаемою, пропитанную специальными отварами ткань, привязывали многочисленные ящики к бортам, чтобы не опрокинулись. Посреди всего этого рабочего муравейника обнаружились и генерал Айдан, и Сарен. При этом они вышагивали плечом к плечу как давние друзья.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь