Онлайн книга «Отвергнутая невеста генерала драконов»
|
— Сарен? — Филлия рассмеялась. — Да он что кусок льда. Я иногда специально его дразню, а он... даже мускул на лице не дрогнет. Ты о чем, Рьяна? Это не мужчина, а снеговик. — Хм, — я громко хохотнула. — Осторожнее, племянница, не стоит дразнить дикого кота. Издав ещё один смешок, немного успокоилась. Столько лет Сарен водил меня за нос. Охранник он просто, как же. А сам... Барс, значит, у Филлии родится и никто иной. Ну, кот! — Рьяна, ты чего? — племянница озадаченно уставилась на меня. — Ты помнишь наш уговор, Филлия? — призадумавшись, я взглянула на нее. — Да, — она вмиг стала серьезной, — и помню и, как ты видишь, следую ему. Но к чему вопрос? — Просто решила напомнить тебе о нем. — Это сложно, но я справляюсь. Так как тебе обновки? Понравились ведь? — Да, милая, — я закивала, — кто-то в этом доме должен быть чарующе легкомысленным. — Я очень стараюсь, правда, — она счастливо заулыбалась. В коридоре послышались тяжелые шаги и на пороге снова возник наш угрюмый барс. — Рьяна, там разведчик прибыл. Требует, чтобы я позвал Моргана, но, думаю, лучше я приглашу тебя. Как я говорил, в последнее время мага стало удушливо много. — Разведчик? Хм... Что еще у нас случилось, — отложив шаль, я прихватила ножны и заспешила вниз. Сарен последовал за мной не отставая. Я слышала, как зло он пыхтит, но предпочла сделать вид, что не замечаю его состояние. Все, что нужно, я уже от него услышала, и даже больше. Дальнейший разговор считала лишним. Спустившись по лестнице, прикрепила ножны к грубому кожаному поясу на плотном шерстяном платье и вышла в большой зал. Разведчик был там. Высокий перевертыш явно чувствовал себя неуютнов главном доме фьефа и постоянно озирался по сторонам. — Что у вас? — не стала я расшаркиваться в приветствиях. Мужчина вскинул голову и как-то замялся. — Фера?! — он, казалось, ожидал увидеть не меня. Его растерянный взгляд сместился на Сарена, и это мне очень не понравилось. — Я задала вопрос! — мой голос звучал грубо и зло. — Я... — он моргнул и выдохнул. — Я пришел доложить, отряд в пути гроза застала. Ветер такой, что валит деревья. Я сюда по приказу командира направился. Остальные в ущелье укрылись. Мы нашли мертвого гонца. Вам, наверное, уже доложили. Вернее, не мы, а торговцы. При нем сумка с документами. Тело тащат, но это замедляет ход. Услышанное смутило. Ведь мне все это уже сегодня преподнесли несколько иначе. — Подожди, — я оборвала его рассказ. — Тело где, говоришь, обнаружили? Недалеко от поместья? — Нет, фера, — он потряс головой, — в четырех часах ближе к границе. На северной части предгорья. Убийство явно дело рук красноглазых. Глотка выдрана. Я подняла палец вверх, приказывая ему умолкнуть, и обернулась на Сарена. Я точно помнила — Морган сказал, что нашли недалеко от поместья. Барс легко просчитал, что меня смутило. — Это все же торговцы, Рьяна, — пробормотал он неуверенно, — могли и напутать. Один увидел, второй услышал, третий додумал. И только четвертый все рассказал. Все на уровне сплетен. Точной информацией никто не располагал. Я медленно кивнула, соглашаясь с ним. Хотя некоторое подозрение осталось. Что еще ожидать от Моргана, если он, оказывается, трупы от меня скрывает и в океан скидывает. Мое раздражение набирало обороты. — Что там с отрядом? — я снова обернулась на разведчика. — Что за непогода? |