Онлайн книга «Чужая семья генерала драконов»
|
— Пропущу? — Он покачал головой. —Эта война началась, когда мне было всего шестнадцать лет, фера. Мой отец — арендатор. Нас кормила земля, и я видел свое будущее как фермер. Ничего другого и не нужно было. Работать руками на своих полях, в теплицах. А видели бы вы, каких овец разводит наша семья. Из их шерсти получается мягкая, но добротная ткань. Матушка и сестры красят её, а после отец везет тюки в обозе в большие селения, даже в города песчаных драконов. Наша ткань пользуется спросом и раскупается быстро. Вот так и жили. И именно в этом я вижу себя, фера. На своей земле в окружении родных, — он поджал губы. — И я устал, как и остальные. Устал от крови и смертей. В деревне меня ждет истинная с самыми красивыми глазами и маленький сын — пусть и не моей крови, но зато называющий меня папой. Поверьте, фера Гресвиль, я ничуть не расстроен тем, что сегодня не пролью чью-то кровь. Что всё это пройдет мимо. Даже рад, что вернусь домой и не принесу смрадную вонь смерти на себе. Хоть раз не принесу и усну спокойно, не отгоняя от себя образы мертвых. Он умолк, а я взглянула на него совсем по-иному. Усталость… Да, она сквозила в его взгляде. Морщинки, залегшие в уголках его губ, были совсем не по возрасту этому воину. — Скоро всё закончится, — выдохнула я, — и ты сможешь вернуться домой. — Мой дом будет здесь, на Севере, рядом с Вегартом и вами, фера, — он склонил голову. Его взгляд казался мне таким добрым и подкупающим. — А ферма отца перейдет младшему брату. Я поеду к ним в гости и выберу себе ягнят. Если боги будут к нам и дальше благосклонны, то через несколько лет я привезу вам в подарок свою ткань. Моя война закончится сегодня здесь, фера Гресвиль, дальше уже не наши битвы. Спустя столько лет я, наконец, выдохну и уберу свой меч. Последняя группа драконов скрылась за деревьями. Стало совсем тихо. Только костры догорали на соседнем островке. — Кажется, и у меня она сегодня завершится здесь, — прошептала, понимая, что кроме нас и нескольких мужчин, охраняющих лагерь, никого и не осталось. — Буду рада получить твой подарок, ави… Я запнулась, потому что забыла его имя. — Ави Халаф, — подсказал он. — Не высокородный. Вырос неподалеку от родной деревни Вегарта. Мы ещё пацанами бегали вместе. Почти все люди из его личного отряда — земляки. Он всегда говорит, что это придает ему силидти дальше и раз за разом поднимать свой меч. За столько лет сражений он не потерял ни одного из нас. Знаете, чего боится больше всего генерал Вегарт Бессердечный, фера? Предстать перед матерью кого-нибудь из нас и сообщить ей, что сын не вернется домой. Что он жив, а её мальчик — нет. Говорит, лучше самому сдохнуть, чем такое. Обернувшись, Халаф взглянул на небо, словно ждал какого-то знака. Он явно тянул время, занимая меня разговором. Солнце, наконец, выглянуло за вершинами леса. По воде пошли блики, отражая лучи. Трели птиц стали громче и веселее. Из-за камышей выплыла утка, ведя за собой выводок утят. Так спокойно, и как-то даже не верится, что где-то совсем рядом сейчас проливается кровь. Смеша завозился под тяжёлой курткой. Сидящий рядом дракон опустил руку на его спину, будто успокаивая его во сне. — Пора, — негромко произнес Халаф. Глава 44 Ветер мягко трепал волосы. Крепко держась за лапы темно-красного дракона, я пыталась рассмотреть, что происходит под нами. Ави Халаф неспешно кружил над полем боя, но не приближался к земле, чтобы меня ненароком не задела магия. А ею люди Вегарта не брезговали. Вода, буквально вспениваясь, поднималась волнами, выбрасывая на берег тех, кто пытался укрыться в темной грязной пучине. Вихри валили с ног убегающих, таща их волоком обратно на большой островок, усеянный мужчинами и зверьем. Прямо под мечи драконов. |