Онлайн книга «Медвежонок под контролем»
|
Ты заботишься о нём. Зачем тебе доносить на него? Фу. Ей нужно было выпить немного кофе с водкой. Оглядываясь назад, она должна была попросить Девина или Рассела помочь доказать невиновность Барри, а затем рассказать обо всем своему боссу. Хорошо, что её обязанности в братстве касались животных сторон жизни оборотней, а не человеческих улик. Из неё бы не получился детектив. На самом деле её специальностью были животные и общение с ними. Директор наклонился вперёд, положив локти на стол. Вид у него был недовольный. — У нас нет особого выбора, Эйверс. Думаю, тебе нужно спрятать его на некоторое время. Чарли открыла рот, затем закрыла его. Какого чёрта? — Извините, сэр. Спрятать его? — это было совсем не то, чего она ожидала. Он приподнял бровь, в его глазах не было никаких эмоций. — Ты хочешь, чтобы я передал его под стражу полиции? — О нет. Нисколько. Я просто была готова, эм… — как она сказала «поспорить», не произнося «спорить»? — Я была готова представить альтернативы, сэр. То есть, нет, сэр. Я имею в виду… Он поднял руку. — Я понимаю, Эйверс. Ты собиралась поспорить. Как уже сказал, я не такой, как большинство начальников. Держи его подальше от полиции и места преступления. Последнее, что нам нужно — это чтобы СМИ заметили его и начали задавать вопросы. Держи его при себе и не высовывайтесь, пока мы не получим от полиции больше информации обограблении. На данный момент, по их мнению, всё это по-человечески. Включился интерком директора. — Директор, сенатор Хейсид на связи. Милкан нажал кнопку связи. — Спасибо, Салли, — он отпустил кнопку и провел по лицу рукой. — Ненавижу разговаривать с этим придурком. Я ещё даже не выпил вторую чашку кофе, — он посмотрел на Чарли. — Мне нужно ответить на звонок. Мы поговорим позже. Держи меня в курсе его воспоминаний. Чарли встала и кивнула, а затем ушла, когда директор весело ответил на телефонный звонок. Она прислонилась к стене перед кабинетом директора. У неё подкашивались колени. Барри в мгновение ока оказался рядом с ней. — Чарли, что случилось? — он провёл пальцами по её щеке. У неё внутри всё перевернулось. Ух ты, девочка. Ей нужно было держаться подальше, иначе он бы понял, что у неё бушуют гормоны впервые влюбившегося подростка. Чарли отстранилась и рассмеялась. — Всё в порядке. Я не могу в это поверить. Милкан попросил меня спрятать тебя. Барри нахмурился, на его лице ясно читалось замешательство. — Спрятать меня? — Да. Он хочет сохранить твою причастность в тайне. Никакой полиции. Её охватило такое облегчение, что у неё закружилась голова. Барри обнял её за плечи и повёл в её небольшой кабинет. — Что еще он сказал? — он присел на край её стола, а Чарли плюхнулась в кресло. Она встретилась с ним взглядом. Выбившаяся прядь волос упала ему на лоб, и она убрала её, мгновенно почувствовав эротическое влечение к нему. Она увидела, как заблестели его глаза, и покачала головой. Ни за что. Только не в офисе. — Больше он ничего не сказал. О, я забыла сказать ему, что мы оставили деньги под мостом. — Он не спрашивал о них? — губы Барри сжались в тонкую линию. Ей так хотелось поцелуем развеять его беспокойство, но она знала, что не сможет. Она слишком многого не знала и не могла считать, что всё хорошо. — Нет, это не было его главной заботой. Он больше заботился о тебе. Я думаю, он не похож ни на кого, на кого я когда-либо работала. |