Онлайн книга «Проклятие дня»
|
Мы продолжаем путь. – Я все еще силен и ловок, и все еще прекрасно вижу в темноте. Призраки ко мне пока не являлись, но, думаю, и эта способность сохранилась. Что меня больше беспокоит, так это необходимость сдерживать ярость. Раньше, когда я злился, меня выдавали глаза, теперь же – стоит мне распсиховаться, я превращаюсь в безумного гризли! – И ты боишься, что можешь убить кого-то? – Не то слово. –Бьорн сопровождает свои слова неизменной улыбкой. – Представь, я начну обращаться прямо во время игры! Вот не поздоровится тем, кто пришел поболеть за Хемлиг, да? – Думаю, стоит начинать с болельщиков, которые пришли поддержать соперников. – Подсказываю я. – Ах, ты моя кровожадная, – толкает меня плечом парень. Мы хохочем. Я успокаиваюсь первой. – Тебе нужно учиться контролировать этот процесс. А что говорит отец? – Он в бешенстве, вообще-то. – Хмыкает Бьорн. – Если его сын отведает человечины, он будет вынужден пристрелить меня из любимого ружья. – Но если ты научишься контролировать свои силы, то сможешь охотиться на нечисть в обличье медведя. Чем плох такой вариант? – Тем, что мне придется научиться делать это. – Он толкает меня плечом еще раз. – Ровно, как и тебе. – В моем случае нет выхода. – Или ты просто его еще не нашла. – Или так. – Соглашаюсь я. – Но времени все меньше и меньше. – Но я не дам тебе сдаться. – Твердо говорит он. Я решаю перевести тему обратно. – Так что, каково это – быть медведем-оборотнем? – Каково? – Задумывается Бьорн. – Блохи заедают! – Я серьезно! Парень взбирается по древесным корням на холмик и подает мне руку. Второй рукой придерживает корзинку. – Аппетит усилился значительно. – Начинает перечислять он, когда я забираюсь наверх. – Обоняние тоже. От тебя, знаешь ли, так вкусно пахнет мятой и персиковым мылом, что у меня текут слюни и кружится голова. – Персиковое мыло мне купила Роза, а мятный чай был единственным, что я нашла в шкафу у старухи Гили. Черт, я опять краснею. – Кто такие Роза и Гили? – Я живу в домике на окраине леса, который принадлежал старушке Гили – она уже двадцать лет как умерла, а Роза приносит мне еды и воды. Они каале. – Ясно. А они не будут против, что ты приведешь в дом голого мужика? – Он так лукаво прищуривает глаза, что я в очередной раз забываю, что мне нельзя таять от его взглядов. – Нет. В этой избушке живут только беглые цыгане, и сейчас я одна из таких. Никто тебя там не увидит. – А одежда там есть? – Только фартук старухи Гили. – Обожаю фартуки! – Радостно заявляет Бьорн. – Он с оборками? – Так и знала. – Смеюсь я. – Ну, так что там с твоими трансформациями? – Ах, да. – Спохватывается парень. – Волос на теле сталобольше. Ты это заметила? – Не так, чтобы особенно. – Смущенно отвечаю я. – Вполне нормально для твоего возраста. – А запах? От меня несет медвежатиной? – Он подходит вплотную и наклоняется ко мне. – А как должно пахнуть медведем? – Осторожно тяну носом аромат его кожи. Привычного запаха парфюма нет, зато от него терпко пахнет мужчиной. А вот от волос ощущается легкий аромат речной воды. Приятно, и ни капли не отталкивающе. – Я не эксперт, но, кажется, от тебя пахнет тобой. – Сообщаю я. – Отлично. Значит, легенды врали. – Довольно улыбается он. – Первое время я переживал, что придется спать в зверином обличье: моя кровать такое вряд ли, знаешь ли, выдержит. Но – о, чудо – ночью со мной этого не происходит. Осталось дождаться осени и удостовериться, что я не впадаю в спячку, а то будет невесело проспать все веселье – нечисть-то зимой не спит! |