Онлайн книга «Проклятие дня»
|
– Сара! – Восклицаю я. Делаю несколько шагов и останавливаюсь. И дело даже не в новой стрижке – она отрезала длину волос, отдав предпочтение ассиметричному удлиненному бобу-каре и добавив в него пару искусственных сиреневых прядей. Дело в том, как подруга теперь передвигается: Бьорн помогает ей выбраться из салона, и она… опирается на неказистую трость черешневого цвета. И делает это довольно неуклюже – как человек, еще не приспособившийся к подобного рода вспомогательным инструментам при ходьбе. Написанное на ее лице выражение только подтверждает мои мысли – Сара еще не привыкла к тому, что не может как прежде опираться на ногу. И ей больно. – Привет, демонша! – Смеется она, распахивая для объятия всего одну руку. – Как поживаешь? Уже убила кого-нибудь сегодня? Прежде, чем я успеваю сделать шаг, рядом с ней оказываются Анна и Ульрик – они выбираются из машины, чтобы помочь ей при ходьбе, если понадобится. Переглянувшись с ними, я обнимаю подругу. – Привет, – погружаюсь в ее аромат. От Сары пахнет лакричными конфетами. Ну, хоть что-то осталось неизменным. Меня пробирает до слез. – Прости, я приходила к тебе в больницу. – Шепчу я, вспомнив, что чуть не убила ее во сне на днях. – Ничего. – Одной рукой она опирается на трость, другой гладит меня по спине. – Меня так просто не кокнешь. Я живучая. Гляди, какая у меня теперь палка. – Она отстраняется, чтобы показать трость. – Встрою в нее дробовик, и никакие хульдры мне не страшны! – Подруга смеется, но в ее глазах блестят слезы. – Или клинок! На первое время тоже сойдет. Я качаю головой. Она неисправима. Целую подругу в обе щеки, а затем отпускаюи тянусь, чтобы обнять Анну. От нее привычно пахнет табаком. – Здравствуйте. Затем – Улле. – Рад, что с тобой все в порядке, – хлопает меня по плечу парень. – Спасибо. Он помогает Саре подняться в здание церкви. – Шикарный сюрприз, – подмигиваю я Бьорну. – Ну, как там Кайя? – Приехали врачи из Гримдаля, готовят ее к операции. – Тогда ждем новостей. – Улыбаюсь я. Он возвращает мне улыбку. Ужасно хочется дотронуться до него, но, когда рядом посторонние, между нами словно невидимый барьер. Все, что нам дозволено – обмениваться взглядами. Но и это опасно: кажется, что все, что происходило между нами в Моненфлоде, написано на наших лицах. – Мы с Анной еще раз осмотрим вещи Ингрид. – Предлагает Асмунд. – Я поднял их наверх. – Да, конечно. Я торопливо рассказываю цыганке о том, что видела во сне, и о пряди волос, что срезала Ингрид у Кайи. – Какого только хлама в чемодане Ингрид не было. – Закуривая, морщится Анна. – Даже прикасаться к этому колдовскому хозяйству не хотелось, я предлагала все сразу сжечь. Но пряди волос там не припомню. К тому же, я сразу почувствовала бы энергетику дхампири. – Давай проверим все еще раз. – Вздыхает пастор, отмахиваясь от табачного дыма. Они удаляются к главной двери – для прихожан, а мы с Бьорном поднимаемся со служебного входа в комнату Асмунда. Даже случайное соприкосновение плечами рождает искры, что уж говорить про сплетение пальцев, когда мы беремся за руки в коридоре, пока никто не видит – у меня сбивается дыхание от этой короткой, опасной близости. – Переживаешь за сестру? – Шепчу я. – Ужасно. – Признается он. Мне хочется его поцеловать, но приходится сдерживаться. |