Онлайн книга «Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл»
|
– Я встаю до рассвета и провожу весь день вне дома, – продолжила Айрис ровным тоном. – В поле, у реки, на лесопилке. Я не вышиваю в гостиной. Я не музицирую и не читаю романы. Всё моё внимание сосредоточенно там, – она неопределённо махнула рукой в сторону окна, – на земле. Так вот, мне нужно знать: в состоянии ли вы сопровождать меня? Ходить придётся много, и, уверяю вас, не всегда по чистым дорожкам. Я поперхнулся взваром. Горячая, сладкая жидкость обожгла горло и немного попала в нос. Миссис Стоун от неожиданности выронила вилку. Звук упавшего на тарелку прибора прозвучал в тишине просто оглушительно. Лицо дамы медленно налилось багровой краской. Она сделала глубокий, прерывистый вдох и выпалила: – Я-я… Леди Айрис, но это неприемлемо! Вы же видите, сколько мне лет! Лорд Льюис! – и повернулась ко мне, удивительно резво для её годов. – Что это значит?! Но ответить я не успел, мне просто не дали и шанса открыть рот. – Вы наняли меня компаньонкой для юной леди из хорошей семьи! – её всю потряхивало от праведного возмущения. – А не пастушкой для козочки! Ходить по полям?! По грязи?! Я пожилая, уважаемая женщина! Согласилась на приличное место в доме барона, а не на каторгу в хлеву! – Миссис Стоун, прошу вас, успокойтесь… – начал я, но меня бесцеремонно перебили. – Я не буду успокаиваться, наше соглашение этого не подразумевало! Я должна была следить за юной леди, обучать её этикету, манерам, вышивать, коротая дни у горящего камина или в саду в тёплую пору, а не за тем, как она пачкает руки в навозе! Если леди Айрис предпочитает вести жизнь простолюдинки, – она бросила на невозмутимую хозяйку дома испепеляющий взгляд, – пусть найдёт себе в компаньонки доярку! Лорд Льюис, завтра же утром отвезите меня обратно в Торнтон. Подобные условия труда для меня неприемлемы! Миссис Стоун резко отодвинула стул, скрипнув ножками по полу, демонстративно бросила на стол холщовую тряпицу, служившую ей салфеткой, пожелала всем «доброй ночи» тоном, каким обычно объявляют войну, и, тяжело опираясь на трость, гордо удалилась из столовой. Дверь за ней с шумом захлопнулась. Я медленно перевёл взор на сэра Маркуса. Телохранитель, казалось, вообще не заметил всейэтой безобразной сцены. Он невозмутимо подцепил кусок рыбы из своей тарелки, будто ничего не произошло, и продолжил наслаждаться едой. Айрис же вовсе не выглядела смущённой, испуганной или расстроенной. Она просто устало прикрыла глаза на секунду, словно давая себе короткую передышку, а затем спокойно взяла кувшин и подлила себе в кружку ещё козьего молока. – Леди Айрис, – мне нужно было что-то сказать, чтобы разрядить обстановку, – будьте покойны. Завтра же я найду вам дуэнью, подходящего возраста и воспитания, – я сделал ударение на последних словах. – А сейчас, полагаю, у нас есть несколько вопросов, которые обсуждать в присутствии миссис Стоун было бы опрометчиво. Девушка выжидательно на меня посмотрела. – Начнём с простого. Где леди Дарена? Айрис мигом переменилась в лице, её взгляд ощутимо потяжелел. Она смотрела на меня несколько секунд, словно решая, можно ли мне доверять или лучше промолчать? – Уехала, – наконец ответила она. – Я попросила её покинуть поместье, раз уж по завещанию у неё есть свой дом в городе и назначено содержание. |