Книга Академия. Первые дни, страница 63 – С. Л. Стоун

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Академия. Первые дни»

📃 Cтраница 63

Он бросился мимо меня, а его друзья, смеясь, последовали за ним.

Я смотрела ему вслед, теряясь в догадках. Почувствовав, что сзади кто-то подошел, я повернулась, почти натолкнувшись на Люка. Он стоял достаточно близко, и я могла чувствовать запах его одеколона с примесью сахара и ванили. Он усмехнулся и, глядя на меня, приподнял брови, так что светлые пряди волос упали ему на глаза.

— Что? — спросила я его. Я не уходила далеко, но он последовал за мной. Мне было интересно, как долго он там стоял. Неужели, они всегда будут за мной ходить?

— Никогда не была на свидании, а уже получила предложение выйти замуж, — сказал он. — Думаю, это только начало.

Он схватил меня за руку и развернулся, следуя обратно.

— Пойдем, пока он не вернулся с кольцом.

Мое лицо горело, когда мы вернулись к остальным. Люк держал меня за руку, пока мы там стояли. Он делал это так открыто, что мое сердце забилось в ускоренном ритме, и я стояла, наполовину скрытая его спиной.

— Что это было? — спросил Норт.

— Сэнг получила свое первое предложение руки и сердца, — сказал Люк, посмеиваясь. Он сжал мою руку.

У него был заразительный смех, поэтому я немного расслабилась.

— Он не мог говорить серьезно, — сказала я. — Он просто дразнил меня или что-то в этом роде.

Виктор сидел с открытым ртом. Кота приподнялвверх очки и выглядел смущенно. Габриель рассмеялся. Сайлас и Норт развернулись, внимательно осматривая двор, где находились уже ушедшие парни.

— Кто это был? — спросил Норт.

— Я не знаю, — ответила я. — Никогда его прежде не видела. Думаю, это была случайность.

Он не выглядел убежденным.

— Как его звали?

— Ребята называли его Майк.

Габриель все еще хихикал.

— Нам нужно будет следить за тобой более внимательно.

Норт порылся в карманах и вытащил несколько сложенных записок. Он развернул каждую из них на коленях, разглаживая бумагу и проверяя подписи.

— Нет, не Майк.

— Что это? — поинтересовался Кота.

— Записки для Сэнг, — сказал Норт. Он скомкал их и сунул обратно в карман.

Я приоткрыла рот и наклонила голову в его сторону.

— Ты уверен? Что там написано?

Норт покачал головой.

— Это не имеет значения. Если парень не может сказать это в лицо, он не может передавать тебе записки.

Я обменялась взглядом с Люком. Тот ухмыльнулся своему брату.

— Вы имеете в виду, что она получает записки в классе от парней?

— Есть один особо настойчивый в нашем классе по истории.

— Кто он? — спросила я. Мне стало неудобно, что мне передавали записки, а я не знала, что происходит. Неужели Норт перехватывал все записки, предназначенные для меня, и я заметила одну из них только сейчас? Были ли и другие? Что плохого в том, чтобы получать записки? Интересно, там было написано что-то плохое, и Норт меня от этого оберегал?

— Не важно, — сказал Норт твердо.

Я посмотрела на Виктора, чтобы видеть, понимал ли он что-нибудь. Лицо Виктора было пустым, он только пожал плечами.

— Я ничего такого не видел.

Я была не совсем уверена и подумала, может, он знал и лгал. Либо он не хотел вмешиваться, либо он был согласен с Нордом. Я не могла быть уверена.

— Эй, — окликнул его Габриель. — Нельзя просто взять и оградить ее от этого дерьма. Кто-то же передавал ей записки.

Норт повернул голову и встретился глазами с Габриелем.

— В смысле?

Габриель посмотрел на него сердито.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь