Книга Академия. Первые дни, страница 51 – С. Л. Стоун

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Академия. Первые дни»

📃 Cтраница 51

— Черт.

Я забралась на его кровать.

— Поднимись.

Он оттолкнулся и прополз дальше по кровати, пока не уткнулся лицом в подушку и снова развалился. Его широкие плечи задрожали, когда он вздохнул.

Я подползла на коленях ближе к нему, открыла тюбик и сжала его посередине, чтобы выдавить белый крем на свои пальцы.

— Не думаю, что ты расскажешь мне, что случилось, — сказала я, размазывая крем по синякам на спине.

— Ты не захочешь знать, — сказал он, его слова были наполовину невнятными из-за подушки на его лице.

Я вздохнула.

— У тебя проблемы с бандой? Ты должен им денег?

Он рассмеялся.

— Не в данный момент.

Я нанесла крем по всей спине, втирая его. Я работала, молча, не зная, что спросить, зная, что ничего не могу сказать ему, чтобы получить от него правду. Когда закончила с его спиной, я похлопала его по руке.

— Позволь осмотреть тебя спереди.

Когда он перевернулся, на его ребрах и животе был еще слой синяков. Я сжала нижнюю частьтюбика, чтоб получить больше крема. Касаться его спины было одно. Теперь, когда я смотрела на его мускулатуру на голой груди, мои руки дрожали. Я прижала пальцы к синякам, пытаясь успокоить себя, чтобы помочь его травмам.

Я почувствовала его взгляд на моем лице, но не могла смотреть на него, когда касалась. Я сосредоточилась только на втирании крема. Мои щеки начали краснеть, когда я поняла, что его шортами были всего лишь боксеры. Я была слишком занята, чтобы заметить его боль. Я была в спальне с полуголым парнем.

— Что ты там делала? — спросил он, взбивая подушки под головой, чтоб распушить их.

— Я возвращалась домой от Коты.

— Я не знал, что тебе уже разрешили выходить. Разве ты не под домашним арестом?

— Разве ты не должен был быть сегодня в спортзале?

Он ухмыльнулся.

— Мне нужно было кое-что сделать.

— Ага, — я закончила втирать крем, а затем закрутила крышку на тюбике.

Он потянулся ко мне, схватив за запястье.

— Это нужно было сделать, — сказал он. Его лицо было суровым, с серьезным взглядом, который я узнавала, его голубые глаза потемнели. — Если бы это не было важно, я был бы там с тобой в классе. Я бы не оставил тебя одну.

Почему я была так важна для него? Это казалось нелепым.

— Я не беспокоюсь, что останусь одна, — мягко сказала я. — В течение длительного времени я была одинока. Я могу справиться сама. Меня беспокоит то, что в следующий раз ты уйдешь с занятий, и мне интересно, в какой больнице ты окажешься.

Рот Натана открылся, будто он хотел что-то сказать, но быстро сомкнул губы. Он держал мою руку, нежно сжимая ее, но ничего не говорил.

Я заметила, что за окном темнеет.

— Мне нужно идти, — сказала я, — тебе что-нибудь нужно?

— Я принял болеутоляющее до того, как ты пришла, — сказал он и отпустил мою руку. — Не беспокойся обо мне. Иди домой, пока не попала в еще большие неприятности.

Он слегка повернулся, будто хотел перевернуться на живот. Из его губ вырвался стон, и он сдался, снова упав на спину.

— Возможно, завтра я не пойду в школу.

— Это очень плохо, — сказала я

— Почему?

— Ты будешь скучать по супу-тако.

Я пересекла комнату, выключила свет и закрыла дверь, игнорируя вопросы, которые он задавал, когда я уходила.

Виктор:Тебе ведь завтра на урок нужна скрипка? Ты достала?

Сэнг:Все в порядке. Я объясню это мистеру Блекборну.

Виктор:Я могу достать тебе одну.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь