Онлайн книга «Академия. Первые дни»
|
Меня поглотил переполненный коридор. Кто-то свистел, скакал и еще как-то пытался привлечь внимание, но я ничего не замечала. Все коридоры были заполнены так сильно, что приходилось то с трудом продираться, то ждать покалюди разойдутся. Я остановилась, с опаской разглядывая стоящих вокруг и пытаясь понять их настроение. Этот злится? А этот начнет издеваться надо мной? Мистер МакКой прячется за углом, чтобы наказать меня? Я заняла место на последней парте. Внутри было странное ощущение от того, что пересела, а не заняла свое обычное место, рядом с дверью около Норта и Люка. Пока класс заполнялся, рассматривала дверь. Мое сердце немного подпрыгнуло, когда вошли Норт и Люк. Они плюхнулись на свои места и Норт кинул сумку на место посередине, между ними. Я спрятала ухмылку, удивившись, зачем он занял место, если я там не буду сидеть в ближайшее время. Это выглядело как небольшой протест, что они не позволят там сидеть никому, кроме меня. Они даже не смотрели в мою сторону, но я могла их видеть и это грело мне душу. Мне нравилось, как они выглядят в новой форме. Норт выглядел необычно в голубом блейзере, я привыкла видеть его в черном. Однако в галстуке он смотрелся шикарно. Белая рубашка Люка была наполовину расстегнута, и не было галстука. Что это? Моя заколка! Люк собрал волосы моей заколкой!Они всегда хорошо одевались, но видеть их в форме было так необычно и так…волнительно. Мальчики просто великолепны! В последнюю секунду в класс влетел Грег. Его взгляд упал на пустое место между Нортом и Люком. Потом он заметил меня и ухмыльнулся. Я приняла скучающий вид, наклонилась и начала копаться в сумке, как будто ищу что-то. — Привет, Сэнг! — воскликнул Грег, резко схватил девушку, сидящую слева от меня, и грубо сказал ей, — иди отсюда, сучка, это моё место. Я бросила на девушку умоляющий взгляд, чтобы она отказалась. Она нахмурилась, но пересела на место поближе к учителю. Грег плюхнулся на стул и сдвинулся к краю. У него не было с собой ни книг, ни тетрадей, а запах сигарет с ментолом, окружал его как облако. — Так ты что, порвала со своими парнями? — спросил он. Я молчала, сжав губы. Вытащила из сумки тетрадь и ручку, делая вид, что очень занята и не слышу его. — Эй, — позвал Грег громким шепотом, как только учитель начал перекличку, — Сэнг! Ты будешь встречаться со мной или как? Я сконцентрировалась на тетради. — Ты злишься на меня? — спросил он. — Я недостаточно хорош для тебя? Я подняла голову и пристально посмотрела на мистера Фергюсона, укоторого дрожала челюсть, пока он делал перекличку. Потом перевела взгляд на Норта, который смотрел на нас, казалось, безразлично, но я знала, что он просто ждет моего сигнала, чтоб начать действовать. Я слегка качнула головой, говоря ему не беспокоиться. Я могу сама справиться с Грегом. Грег наклонился вперед и тыкнул парня, сидящего перед ним. — Пссс, — сказал он. — Ты. Дай мне это. Я не видела, что он просил у парня, но минутой позже тот протянул ему два новых карандаша. Грег забрал их и помахал перед моим лицом. — Смотри, — сказал он. — У меня есть подарок для тебя. — Украденный карандаш? — спросила я быстро и попыталась вернуться к уроку, — он мне не нужен. — Неблагодарная сука, — выплюнул он и расплылся в ухмылке, — тебя трудно добиться, не так ли? Мне это нравится. Я люблю бороться за девушек. |