Онлайн книга «Академия: друзья или семья»
|
Я посмотрела на него, пытаясь выразить глазами, что он меня не услышит. Осознав это, он нахмурился и подошел ко мне, опустился рядом на колени. Я наклонилась, держась за его руку и шепнула на ухо. — Мистический Юко Охигаши. — Кто? — спросил его мистер Блекборн. Виктор повторил имя. — Я его не узнаю. — Я снова потянула его за руку, чтобы он наклонился ко мне и я смогла прошептать. На этот раз он повторил вслух: — Это одно из ее любимых композиций. Он протянул руку и провел пальцем по моей щеке. Затем встал, подошел к двери и исчез. Я вновь принялась складывать старую одежду обратно в сундук. Мистер Блекборн собирал мои учебники. Кота начал организовывать книги на полках по автору и названию. У меня не хватило духу сказать ему, что это лишнее. Некоторые книги были порваны. Он собрал страницы с полу, нашел, откуда они, и аккуратно вставил на место. Порванные он сложил на полу рядом с собой. Его внимание привлекла книга без названия (мой дневник), рассеянно открыл его, глядя на страницы. Его брови взлетели вверх, и он повернулся ко мне. — Сэнг? Что это? Он ожидал, что я отвечу? Расстроенная тем, что они все время забывали, я использовала язык жестов, чтобы быстро написать: — дневник — Если Люк знал язык жестов, то и остальные, вероятно, тоже. Они же умные парни из Академии. Габриэль повернулся, когда я делала последние два жеста. — Она тебя только что отшила? Кота рассмеялся. — Нет. Она использовала язык жестов. А это ее дневник. — Он снова посмотрел на меня. — Что это за язык? Я снова прожестикулировала. Это расстраивало меня, потому что казалось, что я целую вечность пытаюсь донести до него что-то, на что потребовалось бы секунду, чтобы сказать вслух. Мои навыки языка жестов были подзабыты. Он повторил то, что я написал для него: — корейские буквы и английские слова. — Дай-ка взглянуть. — мистер Блекборн протянул руку к Коте. Я раздраженновздохнула и бросила взгляд на Габриэля. Он все понял. — Ты не можешь читать ее дневник, — сказал он. — Это личное дело цыпочек. — Я не могу прочесть, — сказал мистер Блекборн. Он взял книгу у Коты и пролистал страницы, проверяя ее. — Есть ли ключ к этой загадке? — спросил он. Кота смотрел, как я жестикулирую: — Она не нуждается в нем, — он улыбнулся, догадавшись, поправил очки на переносице. — Я понял. Она пользовалась корейскими буквами, чтобы не нуждаться в ключе. Если она когда-нибудь забудет, то просто проверит книгу, чтобы перевести, — я снова сделала ему знак, и он передал сообщение. — Это чтоб ее семья не могла прочесть. Мистер Блекборн нашел на полу карандаш и принес мне дневник. — Я хочу посмотреть, как ты пишешь. Я приподняла бровь. Зачем? — Напиши: пять боксерских магов прыгают быстро. Я скривила губы, смущенная тем, что он выбрал такую неловкую фразу, открыла наугад чистую страницу, нацарапала линии и круги, потом показала ему. — Ты уже давно этим занимаешься, — понял мистер Блекборн, — ты сделала это слишком быстро для нового трюка, — он внимательно изучал запись. — Сэнг полна маленьких секретов, — сказал Габриэль. — Давайте поговорим об этом, — просиял Кота. — Когда ты собиралась рассказать мне о языке жестов? Я пожала плечами. — На днях, — сказал мистер Блекборн, захлопывая дневник и возвращая его Коте, — Мисс Соренсон, мы с Вами побеседуем о Ваших талантах и умениях. Вы удивительно полезны. |