Онлайн книга «Чужая невеста для генерала»
|
– Нет! Собирайся! – резко произнесла Ариана, смотря на Майлса. – Мы уезжаем! – Куда? – опешил мужчина. – Я не поеду, у меня дома собака, курицы. – Собака, курицы, – передразнила Ариана Майлса. – Ты хочешь Флоренс подставить? Сколько магов-лекарей ты видел? А ты знаешь, сколько те денег только за один приём берут? Фло тебя бесплатно вылечила. Мы едем навестить моего сына в столицу. А как вернёмся, то всем скажем, что мой драгоценныйсынок нас к своему знакомому водил, а там… а там его ученики на нас опыты магические ставили. – Как складно ты придумала, – произнёс Майлс. – А куда я ночью животных дену? Мы пешком пойдём до города? – Чего тут идти-то, фонарь возьмём, через половину часа у пристани будем. А животных Фло отдадим, присмотрит. – Да где же я денег-то возьму на дорогу, глупая ты женщина?! – взвился старик. – У меня взаймы возьмёшь, – не обидевшись, ответила Ариана. – Ноги здоровы, силушка появилась, слышишь хорошо, заработаешь и отдашь. Мы должны Флоренс, она нам сверху лет двадцать жизни подарила. – Тут ты права, – согласился мужчина. – Лео, пойдём, поможешь привести собаку, да покажу, где куры сидят, будешь приходить кормить да яйца собирать. Нет смысла их сюда тащить, ещё привыкнут к этому дому, сбегать начнут. – Дело говоришь, старик, – кивнула Ариана. – Да какой же я старик теперь? Жених! Пойдёшь ли за меня, Ариана? – мужчина повеселел. – Скажешь тоже, – женщина пихнула того в бок, но не отказала. К тому моменту, как Лео вернулся с собакой, я полностью пришла в себя и вовсю костерила свои силы и неумение их сдерживать. – Мама, бабушка Ариана и дед Майлс уже ушли, обещали тебе весточку прислать на днях из столицы. А Ариана просила передать, чтобы больше так магией не раскидывалась. Следующий день выпал из моей жизни. Я его просто проспала. Вот такой вот был откат, а ещё через день проснулась с головной болью и сильным желанием больше никогда и никого не лечить. Глава 19 Перед Лео было немного неудобно, он целый день ел сам, хорошо, что на льду оставались замороженные пельмени, да и яйца куриные были сразу с двух домов. Мальчик уверял, что ему не составило никакого труда сварить пельмени, яйца и даже накормить пса Майлса. Ещё Леонард рассказал, что приходил Эмори, оставил деньги на столе, покачал головой, увидев, что я сплю, и, не сказав ни слова, ушёл. Я же поклялась себе, что постараюсь больше не допускать такого перегорания. Вспомнилась городская магическая лавка. Утром я умылась, проверила запасы продуктов, достала размораживаться остатки мяса, Лео сходил два раза в лавку, купив капусту и редьку. На следующий день я собиралась ехать в город, попытать счастья с продажей пельмешек. А за одним посетить магическую лавку. У меня была мысль оставить Лео дома, чтобы тот присмотрел за псом и курами, но тот воспротивился, да и я передумала. Засыпав побольше зерна пернатым и положив кроме наваристого супа псу несколько костей, мы отбыли в город. На телегах, а их было две, что везли рабочих в город, сидели мужчины и три женщины. Одним из сидевших был муж Мораны Эмори, он посмотрел на нас нечитаемым взглядом и отвёл глаза. – Флоренс, ты в город везёшь на продажу пельмени? – один из мужчин, которого я не помнила, но, возможно, он был нашим покупателем, принюхавшись, задал вопрос. |