Онлайн книга «Мачеха Золушки - попаданка»
|
Одна из балерин, что играла жену возлюбленного феи, резко дернула колье из нескольких рядов фальшивого жемчуга на своей шее, разрывая. Затаившие дыхание зрители и тонкий плачь скрипки не помешали расслышать, как посыпались шарики по полу, колье было объемным и длинным. Кто-то закричал удивленно, кто-то возмутился, кто-то шагнул вперед, нарушая границы «сцены». Лилиана успела сгруппироваться, но падения избежать не удалось. Она все же поднялась и дотанцевала партию до конца, лишь затем поклонилась. Все видели, каким злобным взглядом ее проводила виновница подставы. И никто из гостей ничего бы не понял, если бы уже на выходе из зала Лилиана не пошатнулась. — Говорят, она любовница графа Форнского, быть может, это заказ его жены. Или второй любовницы, — говорили в зале. — Да нет, она любовница барона Суренского. — А я слышала, она перебежала дорожку леди Кэтрин Маверин... Я лишь качала головой, когда до меня доносились эти сплетни. Меня в девушке привлекло совсем другое, поэтому я решила с ней поговорить. В зале я следила, когда лекарь герцогини Марферин вернется к ней отчитаться. Выгадав время, я выскользнула из зала и попросила слугу проводить меня в комнату, где осталась балерина. — У вас нет выбора, моя дорогая. Вы либо согласитесь поехать в мой охотничий домик, либо уже через месяц окажетесь на улице, — говорил какой-то неизвестный мне тип громко и никого не стесняясь. Дверь в комнату была приоткрыта, и мы со слугой стали невольными свидетелями этой сцены. — Значит так и будет, — донесся до меня спокойный голос балерины. — Так я пришлю за вами карету? — обрадовался мужчина. — Нет, спасибо, я сама доберусь до ближайшего моста, чтобы поселиться под ним, — в голосе девушки послышались язвительные нотки. Затем послышалась какая-то невнятная возня, ругань, а через минуту дверь резко распахнулась: — Ты еще об этом пожалеешь! На коленях приползешь, в ногах у меня будешь валяться, а я еще подумаю! — прокричал рассерженныймужчина, вылетая в коридор. Увидев меня, он сверкнул зло глазами, но вежливо поклонился как равной: — миледи, — и пулей пролетел мимо. Я вежливо постучалась, хоть дверь и была распахнута, а затем зашла в комнату. Это была небольшая гостевая спальня, вероятно, предназначенная для слуг, а не для родовитых гостей: узкая кровать, шкаф, стол и стул. Когда девушка обернулась, сперва ее глаза сверкнули яростью, но затем она посмотрела удивленно и сделала реверанс, стараясь беречь сломанную руку: — Чем могу служить, миледи? — Я хотела предложить вам работу. Не могу вам предложить большого жалования или шикарных хором, но у вас будет место и время, чтобы восстановиться, — я протянула ей свою карточку. — Мне нужно подумать, — произнесла балерина с сомнением. И вот теперь она в моей гостиной. Наверное, нехорошо пользоваться безвыходным положением девушки, но, если она пришла, значит у нее нет других вариантов. — Я буду служить вам верой и правдой, миледи, если вы позволите мне остаться, — произнесла Лилиана, подтверждая мои слова. — Теперь... труппа уедет на гастроли без меня, жалование мне не выплатили, ведь я нарушила контракт и не могу дотанцевать положенные двадцать выступлений. Герцогиня Марферин попросила осмотреть мою руку своего лекаря, но и только. — А ту стерву, что бросила бусы тебе под ноги, я надеюсь, уволили? |