Онлайн книга «Мачеха Золушки - попаданка»
|
— Да, маркиза еще не старая женщина, она найдет другого подходящего мужчину, который сделает ее счастливой, — сочувственно похлопала меня по руке Ванесса, а у меня перед глазами встала картина: Матильда в объятьях какого-то незнакомца, смотритна него влюбленными глазами, подставляет губы для возможного поцелуя... кулаки непроизвольно сжались от злости. — А тебе нужно подобрать девушку, которая родит тебе наследника, — продолжила щебетать, не замечая моей реакции, Ванесса. — Если хочешь, я могу заняться этим вопросом, у меня достаточно связей и подруг, я выберу самую лучшую продолжательницу нашего рода: скромную, но здоровую девушку, которая покорно исполнит свой долг герцогини... — Я подумаю, — буркнул чуть раздраженно, думать о каких-то дебютантках не хотелось и вовсе. — Прости, мне нужно идти. — Но Грегори, сейчас же самое время посмотреть на девушек, это же бал! Грегори!.. — но я уже вывернулся из ее рук и быстрым шагом отправился к коридору, который вел к комнатам для отдыха. Пока разговаривал со слугами, в голове все время вертелся разговор с Ванессой: насколько она права, действительно ли я не должен общаться с Матильдой вне работы? В последнее время я все чаще думал, что она точно не виновна и не замешана в делишках покойного мужа, она вызывала во мне смешанные чувства: восхищение, любопытство, интерес как к женщине... но могу ли я позволить этим чувствам развиваться, даже если они не идут вразрез с моим долгом службы, не навредят ли они даже не мне — самой Матильде и ее репутации?.. Впрочем, это все было сейчас неважно, главное — найти Зоуи и Патрисию. Мне было больно думать, что Джозеф мог так заиграться в свои шпионские игры, что подверг репутацию девушек риску, но я все равно спросил у слуги еще и о том, не выходил ли принц из зала, но тот ответил отрицательно. Вздохнув, я рванул на поиски Матильды, как она там? Наверное, с ума сходит, волнуясь за дочерей, хотя одна из них ей и не родная. Однако, когда я подошел, оказалось, что Джозеф уже нашелся и высказал свои подозрения, что в похищении замешан отец Зоуи. Я увидел, как побледнела Матильда, услышав это: — Он мертв, это невозможно! И куда тогда делась Патрисия? — испуганно спросила она. Я хотел прервать Джозефа, сказать, чтобы он не продолжал, но не успел: — Маркиз мог похитить Патрисию, чтобы оказать на вас давление. Или он просто захватил ее случайно, потому что она оказалась случайной свидетельницей, ведь она бы точно опознала отчима в любой маскировке, не так ли? — жестко проговорил Джозеф. — О, боже... —Матильде подурнело, она пошатнулась, и мне пришлось поддержать ее под локоть. — Не думайте об этом, это лишь предположения и подозрения, не хороните дочь раньше времени, — попытался успокоить женщину я. — «Хороните»?! — ахнула она и побелела, как полотно. — Я не это имел в виду! — забормотал растерянно. — Мама? Мама, я принесу тебе воды, — заволновалась Фло, но Матильда схватила ее за руку: — Нет, ни за что, не отходи от меня... Этого просто не может быть... — Вот вы где, а я вас искала по всему залу! — неожиданно прозвучал возмущенный голос у меня за спиной. — Матушка, у нас там проблема... Мы обернулись, и я удивленно замер, глядя на Патрисию живую и здоровую, только немного растрепавшаяся прическа и то, что она как-то нервно приплясывала на одном месте, говорило о том, что с ней что-то не так. |