Книга Мачеха Золушки - попаданка, страница 116 – Мария Максонова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мачеха Золушки - попаданка»

📃 Cтраница 116

Матильда взглянула на меня с легким удивлением, будто говоря: «а вы не поняли?», но все же пояснила:

— Наш замечательный алхимик, конечно, прекрасно разбирается в современных методах переработки сырья, но вот в свойствах исходных трав — уже не так хорошо, — она с хитринкой посмотрела на Деймона, и тот виновато опустил взгляд. — Все же это не его сфера работы,этим ведьмы занимаются традиционно, — добавила она, стараясь подбодрить паренька. А наша продукция будет работать на стыке зельеварения и алхимии, что сделает ее более эффективной и успешной на рынке, — Матильда самоуверенно улыбнулась.

Я смотрел на эту женщину и бесконечно удивлялся: она знала то, чему не учили леди ее статуса, она уверенно общалась с подчиненными, не принижая их и не выставляя свой статус. Тот же Деймон уважал ее не потому, что она маркиза, а потому что было видно, что она понимает и в его деле тоже, местами и побольше него, и это вызывало уважение.

Когда мы подъехали к лесу, маркиза уверенно отправилась в лес, не требуя подать ей руку, не жалуясь на неровность тропки или неудобные туфли.

— Вы так уверенно идете, — заметил я.

— Так я была тут много раз, хорошо, что в этот раз со мной мужчины, и прилично поехать днем.

Она не стала договаривать, но было очевидно, что прежде она ездила к ведьме ночью. Об этом мне докладывали в том числе и люди, приставленные наблюдать за поместьем, но удивительно, что она так легко в этом признавалась сама.

— И что же вы покупали?

Резко остановившись, Матильда развернулась ко мне и сделала страшные глаза:

— Ужасные злодейские яды! — произнесла она каким-то хриплым старушечьим голосом настоящей злодейки из сказки, а потом вдруг заливисто рассмеялась, причем, отсмеявшись, посмотрела на меня и засмеялась вновь, прикрывая ладошкой рот. — Ох, не волнуйтесь так, герцог, вот доберемся, и сможете сами поговорить с ведьмой, узнаете у нее точно. Что толку говорить, вы же мне все равно не поверите.

Я запоздало понял, что надо мной подшутили, но справился с собой и напустил в голос строгости:

— Ну, если вы ответите, я смогу сравнить ваши слова и слова свидетеля, чтобы найти расхождения, — произнес я.

Она глянула на меня через плечо весело и, кажется, с легким уважением:

— Вы правы. Что ж, я просто покупала у ведьмы некоторые кремы, я все же уже немолодая женщина, мне нужно следить за внешностью, — она картинно приложила ладони к щекам.

— Вы прекрасно выглядите, — вырвалось у меня.

— Спасибо, — с лукавой улыбкой стрельнула в меня взглядом маркиза.

Старая ведьма, увидев в окошко нашу компанию, сперва не хотела открывать, но маркиза легко пригрозила ей тем, что с ней представителькоролевской власти, косясь на меня лукавым взглядом, и та распахнула дверь.

Я в очередной раз наблюдал, как ловко маркиза строит разговор, она и не обманывала, но ловко манипулировала правдой, выдавая ее по кусочкам, и у окружающих складывалась какая-то другая картина происходящего. Наверное, если бы я заметил такое поведение у кого-то другого, был бы возмущен и раздосадован, но Матильда умудрялась все это проделывать так изящно, искренне и иногда смотрела на меня словно без слов извиняясь за мелкие передергивания.

У старой ведьмы не было никаких шансов, Матильда задобрила ее обещанием денег и восхвалениями ее мастерства, убедила, что Деймон не будет мешать и будет всецело ее слушать и слушаться, поможет по хозяйству, нарубит дров... тут парень удивленно крякнул, но на вопросительный взгляд покорно покивал. А в ответ ведьме нужно будет лишь не прогонять его и позволить наблюдать за своим мастерством.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь