Книга Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2, страница 11 – Ива Лебедева, Мстислава Черная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Второй шанс для сгоревшего феникса. Том 2»

📃 Cтраница 11

— Ялис? — позвала я. Глядя на своего фиктивного мужа, я отчетливо ощутила, что рядом с ним мне безопасно, он никому не даст ко мне подобраться.

— Идиотка, ни на секунду, оказывается, оставить нельзя! — зашипел он злобно, почти с ненавистью. А ведь всего мгновениеназад улыбался мне. Неужели… он настолько за меня испугался?

Слова он выплевывал не просто неприятные — оскорбительные, но я видела, что за ними забота и даже нежность.

— Не оставляй, — согласилась я, потому что спорить мне было лень, а быть в компании Ялиса нравилось.

Он вздрогнул, прибавил пару ругательств и, выдохнув, сменил тон:

— Как ты себя чувствуешь? Я позову лекарей.

— На удивление неплохо. Подожди, не зови. Лучше расскажи, как ты меня нашел и что я пропустила. И что с Жюли? Она подсказала, где меня искать? Когда я пряталась, она лежала без сознания.

Ялис вздрогнул и отвел глаза. Потом вздохнул и все же посмотрел прямо на меня:

— Ее тело нашли в сгоревшем автомобиле семьи Нияр на пустыре у западной окраины.

— Что⁈ — У меня в глазах замелькали радужные круги, а горло перехватило горьким спазмом. — Но… как⁈ Кто ее⁈

— Ты не знаешь? — в свою очередь задал вопрос Ялис.

— Откуда? Она меня ударила, потом попробовала что-то сделать, швырнув неопознанный амулет, я его отбила… кажется, ей в лицо. А потом я спряталась, потому что услышала шаги ее подручного.

— Вот отсюда подробнее! — Новый голос в палате заставил нас обоих резко обернуться.

— Лейтенант Фарроу, — поприветствовала я, тяжело сглотнув вязкую слюну. И попросила Ялиса: — Дай мне попить, пожалуйста.

Вода в протянутом стакане оказалась восхитительно прохладной и свежей, а пока я ее пила, смогла хоть как-то собрать воспоминания в стройную систему.

— Я слышала шаги и мужской голос, который интересовался, справилась ли госпожа. Жюли как раз за секунду до этого напала на меня, и я решила, что это ее подручный. Я была ранена, сил отбиваться еще и от него у меня не было, но благодаря огненному щиту, который я инстинктивно поставила, раскрылся проход в полу. И я сделала что смогла: спряталась.

Фарроу прошел в палату, взял себе стул. Очевидно, он был настроен на долгий обстоятельный разговор. Увиливать, ссылаясь на плохое самочувствие, я не стала, хотя могла бы, и лекари бы наверняка встали на мою сторону. Однако именно я больше всех заинтересована в результатах расследования.

Вооружившись карандашом и новеньким блокнотом — прежний Фарроу, похоже, исписал, — он принялся засыпать меня вопросами, проясняя все новые и новые детали.

— В вашем рассказе, леди Нияр, естьодно слабое место. Надеюсь, вы сможете мне пояснить.

— Да, лейтенант?

— Моя супруга устала, — прошипел Ялис.

— Устала, — я коснулась его руки, — но говорить-то еще способна.

— Если наемник называл вашу кузину госпожой, то он знал ее в лицо. Как же он мог перепутать?

— Лейтенант, я могу только предполагать. Кузина куталась в очень похожий на мой белый палантин. Я еще удивилась, что она повторила мой наряд, даже подумала, что она собирается от моего имени сделать что-нибудь… сомнительное.

— Звучит недостаточно убедительно.

Во всей череде происшествий мне странным образом везло. Кажется, Фарроу заподозрил, что я могу не только быть жертвой чужих атак, но и сама играть роль дергающего за ниточки кукловода. И ему это не нравилось.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь