Онлайн книга «Бедовая попаданка для Генерала драконов»
|
— Как-то подозрительно тихо, — говорит мой истинный, оглядываясь по сторонам. Мы стоим на заднем дворе замка. Здесь пусто и очень тихо. Может, Калем накрыл замок пологом? Аргус кивает идти вперёд. Он первым и заходит в замок. Следом Грэм, и я замыкаю процессию. Тихо не только на улице, но и в замке. Это, действительно, странно. Я ожидала увидеть тут что угодно. Бегающих по поляне великанов, размахивающих вырванными с корнями деревьями, Полуразрушенный замок, часть которого полыхает. Магическую битву в стиле последнего сражения Гарри Поттера с Волан-де-Мортом. Поэтому сейчас я чувствую смесь разочарования с облегчением. Пусть лучше будет тихо, пусть лучше мы зайдём в комнату Калема и увидим его в кровати с Фиарой. Всё лучше, чем обнаружить их бездыханные тела. Даже думать не хочу, что мы опоздали. Грэм будто чувствует моё волнение. Он сжимает мои пальцы в знак поддержки. Аргус уверенно идёт к комнате младшего брата. А вот тут до меня уже начинают доноситься звуки. Женские крики точнее. Хм… Странно. Мы ускоряемся, распахивает двери и видим забавную картину. Фиара восседает сверху на Жизель, бьёт её головой об пол, а та в свою очередь кричит, пытается читать заклинание, но ей не дают такой возможности. Как только она открывает рот, Фиара заталкивает в него какой-то фрукт, похожий на клубнику. — Что здесь происходит? — громко спрашивает Аргус. — Эта тварь пыталась моего дракона отравить! — отвечает ему Фиара. — Добро пожаловать, Ваше Величество! Прошу прощения, что без поклона. Но я не могу встать с этой ведьмы, пока Калем не вернётся. — Кстати, где он? — интересуется Грэм. — Побежал в свой кабинет. — Я тут! — в дверях появляется Калем. В его руках я вижу такие же браслеты, какие мы надели на запястья Лики. — Сейчас мы, наконец, узнаем всю правду! — обещает Калем. — Нет! — кричит Жизель и тут же отключается. Глава 57 — Ты что с ней сделал? — спрашивает Фиара, отрывая руки от головы Жизель. — Отключил на время. Уже голова от её воплей болит. Калем морщится, будто, и правда, его мучают головные боли. — Брат, помоги, а? Аргус подходит к Калему, прикасается пальцем к виску младшего брата, закрывает глаза, и я вижу, как по его пальцу будто белая молния проходит. — Что у вас здесь произошло? — обращается Грэм к Фиаре. — Мы ужинали, когда в комнату влетела эта фурия. Она думала мы спим, так как было очень тихо. Ну, а мы просто проголодались и молча жевали, — чуть краснея, отвечает подруга. — Когда она оказалась внутри, я увидела, каким взглядом она смотрит на пирожное, которое Калем подносил ко рту. Я выбила у него из рук эту гадость. Пирожное упало на пол и тут же покрылось плесенью. Жизель бросилась на меня, пыталась мне горло перерезать, да только силы не рассчитала. Она, может, как ведьма очень сильная, но в физической подготовке — слабачка каких поискать. Я её сбросила с себя в одну секунду. Калем даже моргнуть не успел. Он сказал, чтобы я не давала ей возможности говорить, а сам побежал в кабинет за какими-то браслетами. — Эти браслеты блокируют магию, — говорю я. — Мы так Лику заковали. — Хорошая вещь, — соглашается Фиара. — Стоп. Мы? Лику заковали? — Ой, у нас во дворце тоже весело. — Эм, дорогие наши, мы вам не мешаем? — обрывает наш диалог Калем и улыбается. — Мы сейчас говорим о заговоре против императорской семьи, а вы это в мыльную оперу превращаете. |