Онлайн книга «Бедовая попаданка для Генерала драконов»
|
— Тебе повезло, малышка, — обращается Калем к Фиаре, успевший прошмыгнуть за его спиной в коридор. Он резким движением притягивает её к себе и оставляет лёгкий поцелуй на губах. Так же быстро дракон уходит вслед за невестой, если Жизель таковой останется после их разговора. А вот Фиара стоит каменным изваянием, не в силах пошевелиться. — Отмирай, — говорю ей, осторожно сжимая плечо. — Он ничего не успел тебе сделать? — Нет, — шепчет Фиара. — Ты оченьвовремя! — Не я, а Жизель. — Теперь я буду молиться Богам, чтобы она оставалась здесь подольше, — смеётся подруга. — Мы с его комнатой закончили хоть? — Да. Пора приступать к следующей. — Давай, пока нас не выгнали. Мы себя хорошо зарекомендовали в первый день. Нужно соответствовать. Мы переходим к другой комнате, которая находится в противоположном крыле замка. Вообще странно, как-то мисс Инесса распределила уборку. Почему не навести порядок в соседних комнатах, идти по очереди? Вот мы сейчас уберём бывший кабинет Калема, а потом отправимся в восточную башню, а после — в северную, а закончить должны малой гостиной. Но, как говорится, решения начальства не обсуждаются. Наше дело маленькое. Мы с Фиарой занимаемся уборкой, и в процессе она рассказывает мне всякие мелочи из жизни в магическом мире. Электричества здесь нет (с магическими светильниками я уже познакомилась). Зато есть канализация (прямо, как у нас). В этом я убедилась, когда принимала душ и справляла нужду. Еду готовят в печах на огне. Фиара пообещала сегодня написать мне список самых распространённых овощей и фруктов, чтобы я не терялась, когда буду слышать эти названия. Из напитков здесь отвары, компоты, соки, из алкоголя — вина, ликёры, настойки. В разговорах мы не замечаем, как проходит время. Фиара тоже задаёт много вопросов. Но больше всего её заинтересовала тема телевизора. Она не могла понять, как людей туда запихивают. Ох, как я смеялась… В этом мире есть только театр, балет и опера. Причём артистами могут быть исключительно люди, не обладающие магическими способностями. Закончив с уборкой, мы отправляемся в столовую, где уже собрались другие слуги. — Вы слышали, как он кричал на Жизель? — громко шепчет Лесси. — Слышали, — с ухмылкой отвечает другая служанка, имя которой я пока не знаю. — Только потом кто-то из наших слышал, как она там кричала уже от удовольствия. — Что? — вскрикивает Дилара. — Ты хочешь сказать, что он её прямо в кабинете?.. — Позор… Фиара замирает на месте от услышанного. Я перевожу на неё удивлённый взгляд. Подруга выглядит шокированной и… расстроенной? Это ещё что такое? Калем успел ей голову вскружить, что ли? Она ревнует? Только этого не хватало! — Идём, — тяну её за собой. Мы присаживаемся за стол и перед намитут же появляются тарелки с каким-то супом и булочки. — Жизель разве не понимает, что её честь может быть опорочена? — продолжают разговор слуги. — Всё она прекрасно понимает, поэтому и кричала громче, чтобы привлечь наше внимание, — хмыкает Стэн. — Она особо и не скрывает, что мечтает выйти замуж за Калема, — вставляю я. — Если она станет его женой, я уволюсь! — заявляет Лесси. — Она нам тут жизни не даст, всем девушкам. К каждой юбке Его Высочество ревнует. Достала уже. Сегодня ко мне прицепилась. — А сегодня почему? — Потому что он поздоровался со мной по имени. Но я так-то работаю здесь полгода. |