Онлайн книга «Если верить лисам II»
|
– Проваливайте, – грубовато велел он. – Но чтобы завтра явились на службу. Йормэ потянул меня к двери, но я, сопротивляясь, обратилась к капитану: – Подождите. Перевод Мари уже оформлен? – Ты сейчас действительно способна думать о ней? – разозлился лис. – Конечно. Ведь это она тебя отравила. Узнавший правду Йормэ со страшным выражением лица хотел сейчас же отправиться в канцелярию и разобраться с новоявленной отравительницей. Отговорить его удалось с трудом. У нас не было доказательств. Никто даже не знал, что лис был отравлен. Никто, кроме меня, Дайна и капитана. – Что бы ты сейчас ни сделал, это будет выглядеть так, словно совсем недавно впавший в буйство оборотень, которогопришлось запереть, чтобы он никому не навредил, сразу после освобождения напал на беззащитную девушку. В конечном счете проблемы будут только у тебя. Лис выслушал меня, мрачнея с каждым моим словом. – И что ты предлагаешь? – спросил он. Вместо меня ответил капитан: – Берту. Я не поняла, что он имел в виду, но Йормэ сразу повеселел. – Управление в Берту? Мы сможем ее туда перевести? Репутация у Мари не соответствует тому месту. – Но разве у нее не хорошая репутация? – удивилась я. Несмотря на пострадавших из-за ее действий людей, Мари считали старательной и исполнительной работницей. Про преследования и навязчивое внимание отметок в ее личном деле не было. – Именно так, – кивнул Йормэ. – Управление в Берту можно считать исправительным. Туда отправляют только самых безнадежных. Судя по всему, Мари там было самое место. – Я это устрою, – пообещал капитан. Берту – небольшой пограничный городок – был последним населенным пунктом, за которым простирались лишь бесконечные степи. Единственное, чем он славился, – богатые рудой шахты. – Лучше бы разорвать ее на части, – задумчиво произнес Йормэ, но под напряженным взглядом капитана поспешно согласился: – Но ссылка в Берту тоже неплохо. Стоило нам покинуть кабинет Каннэя, как лис притих и нахмурился. – Йормэ? О чем ты думаешь? Он помедлил с ответом и заговорил лишь после того, как взял меня за руку. – Неплохо было бы отправить в Берту и одного вороватого графа, – проворчал он. Я почувствовала себя виноватой. Все произошло по моей вине, и я не представляла, как ее загладить. – Прости меня. Не злись, пожалуйста. Лис покосился на меня. Смотрел он с недоумением, но мне упорно казалось, что в его взгляде скрывается и осуждение, просто я его не могу разглядеть. Йормэ промолчал, и я уверилась в своих подозрениях: он точно разозлился. – Я… не пойду смотреть картины виконта, – пообещала неохотно. Я готова была согласиться на что угодно, только бы Йормэ меня простил. Он чуть замедлил шаг и бросил на меня недоверчивый взгляд. – Правда? – Очевидно же, что с новыми знакомствами мне не везет. Смысл рисковать? Лис согласно кивнул и вновь от меня отвернулся. Я семенила рядом с ним, судорожно пытаясь придумать, чем еще можно вернуть его расположение. Уже у двустворчатых высоких дверей управления меня осенило. – Чешуя! – Я сунула ему поднос запястье. – Ты же хотел потрогать. Вот. Трогай сколько угодно. И пирожных… Йормэ фыркнул, пытаясь сдержать смех. – …я тебе куплю, – произнесла я потерянно. – Ты действительно нечто, – вздохнул он, аккуратно взяв меня за запястье. Легким поцелуем коснулся сжатых в кулак пальцев и мягко отвел мою руку, – но мне это не нужно. |