Онлайн книга «Если верить лисам»
|
Лису, как мужчине, мучиться с охотничьим костюмом не пришлось. Брюки, высокие сапоги, сюртук – все это не требовало труда надеть даже без посторонней помощи. Шейный платок давил на горло, и я постоянно оттягивала его, за что Йормэ на меня ругался. В жакете было жарко. Бриджи под юбкой казались лишними… хотя будь моя воля, я бы с удовольствием осталась только в них. В летний зной я выходила в полном охотничьем облачении и с тяжелым сердцем. Я схватила Йормэ за руку и серьезно произнесла, заглядывая ему в глаза: – Если меня сразит солнечный удар, ты должен будешь бросить меня и ехать дальше. Понял? Он лишь снисходительно усмехнулся и похлопал меня по руке. – Потерпи немного, как только выберемся на природу, станет легче. Охотничьи угодья располагались не так далеко от города. И добираться до них было решено верхом. Решено это было Йормэ, я же просто не стала спорить, понимая, что поездку в душной карете я точно не переживу. Вместо запомнившейся плети со мной был изящный хлыст, тонкой работы арбалет и колчан с болтами для охоты, что продуманно крепился к поясу. Лошадь для меня выбирал Йормэ, и на вид сонная пегаякобылка выглядела послушной, но, забираясь в седло и пытаясь вспомнить, чему меня учили в детстве, я не смогла не пожаловаться: – Надеюсь, все мои страдания окупятся и мы узнаем сегодня хоть что-нибудь важное. – Не переживай. – Лис был настроен куда оптимистичнее меня. – Обещаю, как все закончится, я сделаю тебе незабываемый массаж. – Сомнительное предложение. Йормэ заботливо выбрал для меня самый удобный из возможных костюмов: модный среди аристократов, чтобы никто не посмел осуждать мой вкус, но достаточно смелый для закостенелого высшего света. Благодаря чему мне не пришлось балансировать в женском седле, которое с непривычки вызывало даже больше ужаса, чем весь наряд для верховой езды. По улицам города я ехала за Йормэ. Лошадь моя не стремилась нагнать кобылу лиса и с удовольствием вовсе никуда бы не шла, позволяя мне неторопливо и спокойно вспоминать уроки верховой езды. Копыта ритмично звенели по каменной мостовой. *** За чертой города, когда любопытные взгляды наконец остались позади, я поравнялась с Йормэ. – Стоит ли мне знать что-то об этой охоте? Лис покосился на меня. – А я все гадал, когда ты начнешь беспокоиться, – усмехнулся он. – Лишь хочу избежать неловких ситуаций. На охоте я никогда не бывала, только читала про нее. Возможно, мои знания устарели… – Тебе не стоит переживать из-за этого фарса. Это и охотой едва ли можно назвать, нас ждет напуганная и истощенная дичь… не слишком проворная, чтобы каждый приглашенный неудачник мог почувствовать себя талантливым охотником. Все, что тебе нужно делать, – быть собой. И постараться не отходить от меня слишком далеко. Когда мы въехали в лес, вел меня Йормэ. Я не представляла, где именно располагался лагерь барона. Чуть больше двух часов нам понадобилось, чтобы добраться до нужной поляны. Йормэ уловил звук чужих голосов раньше, чем мы смогли увидеть белые стены шатров. Он подобрался, прислушиваясь, и недобро улыбнулся. – Что же, пирожочек, представление начинается. Приветственная часть растянулась на несколько часов. Я бродила между шатрами, дружелюбно улыбалась всем без разбора и сбегала раньше, чем кому-нибудь приходило на ум завести со мной беседу… или, скорее, с Йормэ. Он присутствующих интересовал куда больше моей скромной персоны, но обращатьсянапрямую к хмурому лису опасались. Искали предлог. И находили – меня. |