Книга Проклятие Айсмора, страница 151 – Ольга Зима, Кира Гофер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Проклятие Айсмора»

📃 Cтраница 151

По выражению лица главного судьи было очевидно, что глава Управы упал в его глазах и с плеском ушел под воду.

— Слово господина главы Управы городского порядка не засчитывается, потому что не касается обвинения никак. Мы судим Бэрра за совершенное или несовершенное дело, а не за то, какой у него характер или фасад! — немного повысил голос винир.

— Да? А мне показалось, Бэрра судят именно за это. Простите, господин винир.

— Чтобы вам больше ничего не казалось, уважаемый, покиньте площадь. Мы тут говорим об истинной правде! Если вы так же относитесь к своим делам… — многозначительно пожал плечами винир.

Аезелверд, слегка улыбнувшись по обыкновению, ушел, а за ним потащились двое стражников по винирову приказу — проследить, как глава управы площадь покинет.

— Я хочу сказать слово! — отчаянно прозвенел голос Ингрид.

— В пользу или во вред? — вскинулся винир прежде, чем увидел, кто пробирается к судейскому столу.

— Я хочу сказать слово о суде! — громко ответила Ингрид и вышла вперед, подвинув одного из опешивших стражей.

— Госпожа архивариус хочет сообщить суду и народу что-то важное про порчу свай? — произнес глава города, прищурившись.

— Я хочу сказать…

— Подожди. Нужно соблюдать порядок, — прервал он ее. — Подойди ближе.

Ингрид подошла и встала перед длинным высоким столом. Сжала руки, вздернула голову, встречая неприветливый взгляд винира и шепоток горожан.

— Сначала мы определим, касательно какого дела будут твои слова, чтобы не тратить время на защиту в том, в чем Бэрр невиновен. А ты ведь хочешь защитить его, верно?

— Верно, — ответила Ингрид, чувствуя, как первоначальная ее смелость тает весенним льдом под недобрыми взглядами. — И я хочу сказать слово о том, что суд не может…

— Так ты хочешь поговорить о судебном зако-о-оне? — винир откинулся назад и с изумлениемобратился к толпе: — Она хочет говорить о законах справедливого суда!

— Я… — начала Ингрид.

— Ты, верно, думаешь, что знаешь законы лучше тех, кто их соблюдает? — ухмыльнулся винир. — На основании какого закона ты обвиняешь суд в несправедливости?

Ингрид отчаянно замотала головой.

— А может, я тебя неверно понял? И ты хочешь не обвинить суд, а воззвать к нему?

Будь у Ингрид хотя бы мгновение, она нашла бы, что придумать в ответ на коварные вопросы, но винир продолжал:

— По законам справедливого суда воззвать к самому суду может далеко не каждый желающий, госпожа архивариус. И ты это знаешь не хуже всех присутствующих.

Присутствующие молчали и с любопытством таращили глаза.

— И кто же ты подсудимому, защитник? Может быть, ты его… ты его? Так кто ты ему?

— Родственница! — вырвалось у Ингрид.

Винир расплылся в улыбке:

— Это меняет дело. И близкая ли ты родственница?

Ингрид обвела толпу отчаянным взглядом и выпалила:

— Я его жена!

В шуме толпы, возникшем после ее признания, громче всего прозвучали разгневанные женские вскрики:

— Кто⁈ Жена⁈ Какая еще жена⁈ Ухо от ерша, а не жена! Утопить обоих, и дело с концом!

Бэрр, до этого сверливший ее неласковым взглядом, вскочил с места:

— Ингрид! Н-н-нет!

Стражники наградили его парой ударов тупым концом копий и дернули обратно. Потом один все же накинул ему на плечи упавшее за скамью покрывало.

Винир продолжил, глядя только на девушку:

— Ты, Ингрид, дочь Эдгарда, утверждаешь, что ты жена подсудимому Бэрру, и ты хочешь воззвать к справедливому суду вне всех обвинений? Хочешь, чтобы тебя, его жену, услышали все присутствующие, а суд принял решение касательно Бэрра с учетом твоей судьбы?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь