Онлайн книга «Проклятие Айсмора»
|
— И досточтимый Сайс, глава семейства Сайтонов. Досточтимый Сайс ограничился тем, что потряс поднятыми над столом узловатыми руками. Закончив со вступительной частью, которая не только успокоила айсморцев, но и погасила жадный до событий огонек в их глазах, винир сел на свое место в центре судейского стола. Раскрыл большую папку, сверкнувшую на солнце золотым бликом, и начал допрос с желающих сказатьслово против. Когда первый обвинитель встал перед помостом, Бэрр поднял голову и обвел взглядом толпу. Выцепил Ингрид, стоявшую за рядами знати, и несколько мгновений не сводил с нее глаз. Мог бы взглядом показать, что рад ей, как висящему над его головой редкому солнцу, но вместо этого отвернулся и стал еще мрачнее, чем был. Ингрид, ухватившись за руку Гаррика, прикрыла глаза и глубоко вздохнула. — Вы же понимаете, господа Ингрид… — Я все понимаю, Гаррик, — ответила она. Двое из стражников рядом с Бэрром словно бы ощутили волну тяжелого чувства, хлынувшую от него — и отступили на шаг. Винир бросил на Бэрра внимательный взгляд и обратился к первому обвинителю: — Назовите свое имя. — Меня зовут Пеликан! — объявил тушующийся невысокий горожанин в форме стражника и поклонился судьям. — Дальше, господин Пеликан, — винир жестом пригласил его говорить, а сам взял из открытой папки самый первый лист и положил перед собой. — Скажите уже во вред Бэрру. Господин Пеликан затрясся, неожиданно поняв, что дает показания не против обычного горожанина, а против первого помощника самого винира. Винир многозначительно покачивал листочек, словно показывая: я запомню ваше имя. — Хорошо, господин Пеликан, я помогу вам начать. Итак, что вы можете сказать о Бэрре? Глаза Пеликана от мысленного раздумья грозили вот-вот выкатиться из головы. — Он… хор-р-роший человек. Первыми засмеялись задние ряды. Затем из середины послышались возгласы «И его зовут Бэрр!». Сидевшие на принесенных из ратуши скамейках хранили молчание. — Прошу вас по существу! — постучал молоточком по столу винир. — По какому? — господин Пеликан захлопал глазами, чем поставил их на место. — Агась, по существу-у… Ну, он плавает… — Не запрещено! —отрезал винир. — Но он плавает, когда холодно! — Не запрещено, — повторил винир и поднял руку, чтобы жестом велеть незадачливому обвинителю убираться. — И еще он разговаривает с озером! — разошелся Пеликан. — Не запрещено! — железным голосом ответил винир и махнул рукой. — Но постойте! — взвизгнул Пеликан. — Ведь он же виноват! Виноват! Он говорил с озером, и озеро ему ответило страшным штормом! Винир вздохнул, дождался, пока хохот стихнет. Затем открыл вторую золотую папку и взял из нее верхний лист. — Значит,уважаемый Пеликан, стражник, пять лет службы без повышений и наград, — монотонно заговорил он. — Вы утверждаете, что Бэрр плавает и разговаривает с озером. — Агась! И еще машет руками, — вставил довольный Пеликан. — Я сам видел! — А озеро ему, выходит, отвечает и машет водой, — продолжил винир, и даже среди знати пробежались смешки. — А не было ли это в тот день, когда в сторожке нашли два кувшина из-под вина? Пеликан захлопал глазами. — Нет, не в тот, — наконец выдавил он. — То есть кувшины были? — надавил винир. — Но Бэрра в тот день вы не видели? — Нет… — Так в чем вы его обвиняете? Уж не в том ли, что он выпил ваше вино? |