Книга Проклятие Айсмора, страница 11 – Ольга Зима, Кира Гофер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Проклятие Айсмора»

📃 Cтраница 11

Первый помощник винира подошел и представился, наконец взглянув на лицо приезжего. Черты правильные, но невыразительные, мятые, глаза никакие, снулые, старые шрамы на левой и правой щеках, одно ухо почти отсутствует.

Бэрр выслушал ответные, крайне короткие слова вежливости, произнесенные в непривычной для слуха манере — гость шепелявил и проглатывал окончания. На миг они встретились взглядами, и Бэрру стало не по себе от пустоты в светло-серых глазах.

— Это весь ваш багаж? — Бэрр опустил взгляд на сундучок с небольшой торбой, которые корсар продолжал держать в руках.

— Й-я сам. Э-э-эт-т-то нельзя ронять.

— Т-т-тогда не буду предлагать вам отдать его мне.

Вздохнув, Бэрр медленно перевел дыхание, не ответив на взгляд гостя винира. Два заики — перебор.

Попросив гостя подождать, он подошел к караулке. Гаррик, самый толковый и ответственный на его пристрастный взгляд, как раз дожидался пересменки. Вытянулся в струнку, хоть первый помощник винира еще ничего не сказал даже башмаками притопнул.

— Гаррик, забудь про караулку. Отныне будешь сопровождать архивариуса до работы и с работы, — скомандовал Бэрр. — Считай это приказом особой важности. Докладывать мне обо всех, кто не в ту сторону хвостом плеснет. Провожать до самых дверей, не наполовину, не до улицы. Никаких отговорок ни с ее, ни с твоей стороны. Довел, зашел, проверил, ушел. Даже если умрешь или Айсмор уйдет под воду, твой призрак все равно должен ходить за ней! Все понял, или еще раз повторить?

— Да понял. Это ту рыженькую? Здорово как! Мы же с ней земляки. Хороша, только худа больно, ее бы подкормить, — лопоухий Гаррик разулыбался и быстро продолжил: — Так она ещё не замужем? Ведь семью хотела большую. Есть у нее кто? Или… — оглядел первогопомощника винира заинтересованным взглядом.

— Или беги прямо сейчас, Гаррик! — выпалил Бэрр, едва сдерживая себя от желания ответить на множество вопросов свежеиспеченного телохранителя одним ударом в ухо. — Где живет, знаешь? — Гаррик кивнул. — Лети стрелой к ее дому, и не дай Вода и Небо, она куда выйдет без тебя. Вон отсюда!

Гаррик и правда стрелой полетел по шатающимся мосткам. Двое оставшихся стражников переглянулись, один покривился, другой буркнул:

— Ишь, стреканул! Даже смены не достоял.

— Эй, а вы переметы захлопните! — бросил Бэрр. — А начальнику передайте, что Гаррик отныне в службе винира!

Те переглянулись и пригорюнились: денег там было куда побольше, а заботы всяко разно поменьше.

«Молодец, рявкнул прямо как винир. Скоро неотличимы станем, — одернул себя Бэрр. — И не рыжая она, локоны — чистое золото».

Вернулся к терпеливо ждущему его гостю и попросил следовать за собой. Что тот начал морщить нос, неудивительно — подул западный ветер, собирая ароматы Нижнего. С непривычки запахи тухлой рыбы, плесени и гнилого дерева шибали в нос приезжим не хуже кулака. Бывало, некоторые и в обморок падали.

Блестели на солнце медные дощечки вывесок, деловито спешили по делам торговцы и рыбаки, плескалась неожиданно яркой синью вода… Бэрр подумал, не отвести ли гостя прямиком к тетушке Фло, но отчего-то зашагал к «Зубастой Щуке». Она считается лучшей гостиницей, платит все одно винир, а сводить, хоть и шапочно, неприятного приезжего с доброй айсморкой не хотелось.

Хозяйка «Зубастой щуки» подбежала, захлопотала, отдала ключи от одного из лучших номеров, где «из окон открывается чудесный вид на широкий канал и на ратушу вдалеке!»

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь