Онлайн книга «Подкидыш»
|
Глава 27 — Что привело вас сюда, лорд Зейсеки? — спросил Герард, получается, своего отца. — Для начала давай пройдём в дом чтобы никто не мешал. И ребёнка пусть нянька уберёт, чтоб под ногами не путался, — презрительно проговорил старший василиск. А нянька, это наверно он про меня. Хотела было уже открыть рот, чтобы поправить его, но Герард так посмотрел, что все слова позабылись. — Мисс Хинс, уложите, пожалуйста, Кидрейна спать и можете быть свободны. За все время разговора глава василисков так ни разу и не посмотрел в нашу с Кидом сторону. Но стоило только помедлить с выполнением «приказа» Герарда, как жуткий немигающий взгляд остановился на мне. Так смотрят на грязь под ногами или на букашку посмевшую забраться не туда. Я поспешила извиниться и скрыться в доме, унося Кида с собой. Только вот когда малыш заснул идти домой мне хотелось меньше всего. Намек Герарда был понятен, но проигнорирован. Уходить никуда я не собиралась. Вместо этого я пошла в сторону кабинета, в надежде на то, что мужчины отправились именно туда. И я угадала. И даже больше! Мне повезло что дверь туда была не до конца закрыта, так что пусть я не могла посмотреть, что происходит внутри, зато могла подслушать. Чем я и занялась, и мне даже не было стыдно. ... — Извините, лорд Зейсеки, но я не смогу вам помочь, — голос Герарда звучал глухо и напряженно. — Я не спрашивал можешь ты или нет, мальчишка. Ты должен это сделать! Ты всем обязан роду, яростно рычал другой голос. В нём даже не сразу смогла признать надменного отца Герарда. — Из которого вы меня сослали в этот город, если ещё не забыли. — Я-то не забыл. Но ты похоже запамятовал, что ребёнок, за которого выложено много денег, является собственностью семьи. А значит я могу его забрать с собой и делать с ним что захочу. Например, когда чуть подрастёт и сможет перекидываться надеть на него блокирующий ошейник и отдать на арену. Как тебе идея? — Вы не посмеете! — теперь и Герард зарычал. Я не очень понимала о чём говорил глава рода, но мне совсем не понравилось, что он мог забрать Кида к себе, да ещё и ошейник надеть, как какой-то собаке. — Ещё как посмею. Поэтому у тебя только один вариант — отправиться со мной домой и делать всё так, как я тебе говорю. И когда всё получиться можешь проваливатькуда захочешь вместе с сыном, держать не буду. — Я знаю ещё один путь. Я просто выплачу вам сумму за Кидрейна и больше вы не сможете шантажировать им меня. А если откажетесь деньги принять, то дойду до короля и тогда всё равно вас обяжут взять деньги, так как я отец. Так что просто скажите, сколько с меня? — Ахахах, — совсем неожиданно раздался довольный смех отца Герарда. — Хорошо, если хочешь так, то пусть будет по-твоему. У тебя ровно два дня на то, чтобы выкупить ребёнка. Если опоздаешь хоть на час, то я его заберу и тебе придётся отправится со мной. Только вот я уже не гарантирую что тогда отпущу тебя восвояси. — Сколько, отец? — Двенадцать миллионов грохов. И скажи спасибо, что он дефектный, не пришлось ещё другому роду за него выплачивать. По ту сторону двери раздался звон разбитого стекла, после чего выругавшись, Герард сказал: — Я найду. Если это всё, то попрошу вас покинуть этот дом… Дальше подслушивать было уже опасно, могли выйти в любой момент, поэтому я поспешила скрыться в своей комнате. В голове крутилась мысль о двенадцати миллионов грохов. Таких денег я даже представить не могла. Не говоря уж о заработать. |