Онлайн книга «Второй шанс для Элии»
|
Если на мне форма выглядела, как причудливое платье, то увидеть Томаса в таком же было довольно забавно. И несмотря на то, что вокруг нас сновали студенты в схожих одеяниях, мне все равно казалось, что мы странным образом выделяемся… — Может, следовало зайти за госпожой Лавиль? — спросил Томас и несколько удивлённо замер. Мы оба понимали, что он говорит на совершенно новом для нас языке и даже этого не осознаёт. — Интересно, родной язык мы забыли? — спросил он, поправляя сумку на плече и устремляясь за основным потоком учащихся, который направлялся в сторону одноэтажного здания. Должно быть, там и проходил завтрак. Как бы там ни было, мы решили не отставать. Сосредоточившись на его вопросе, я подсознательно настроилась говорить на родном языке и тут же ответила. — Давай проверим, — улыбнувшись, я поняла, что можно говорить на родном языке, стоит только захотеть. — Вроде бы получается! — чуть громче сказала и тут же запнулась, когда увидела каким взглядом меня смерили две девушки, идущие рядом. — Это, что те отщепенцы, о которых рассказывала Марэн? — довольно громко поинтересовалась она, брезгливо скользя по нам взглядом. — Похоже нато, — фыркнула её товарка и её пухлые губы исказились в пренебрежительной усмешке. — Думается мне, ты прав и надо было бы захватить Алисандру с собой, — уже тише пробормотала я, понимая, как внутри расходится нехорошее предчувствие от происходящего, ведь девицы что-то начали нашептывать встреченным ими знакомцам и те в свою очередь заинтересованно оборачивались на нас с Томасом. Томас согласно кивнул, подмечая то же, что и я. — Что значит «отщепенцы»? Я где-то слышал это слово? — возвращаясь к новому языку спросил Томас. — Тот аршваи рам сказал, как переводится слово «рами вэй» с языка отщепенцев, так что рискну предположить, что «отщепенцы» это мы, — пожала я плечами и судя по взглядам, которые на нас бросали всё чаще и чаще это значило что-то не очень достойное. — Пожалуй, я с тобой соглашусь, надо было брать Алисандру с собой, — как бы я к ней не относилась, но тётка всё же, а тут вроде как явственно начинает попахивать неприятностями. Томас закрутил головой, но Алисандры нигде не было видно. Стоило войти в одноэтажное здание, как стало ясно, что мы попали в огромную столовую со множеством столов и линией, где можно было взять еду и напитки. Беря пример с окружающих, мы взяли довольно увесистые железные подносы и пристроились в конец очереди. Тут же поставили на подносы стаканчики с каким-то цветным напитком, от которого пахло сушеными яблоками и ягодами. «Компот», радостно взорвалось у меня в голове, хотя я в жизни ничего подобного не пила. На севере не уважали сладкие напитки, а тут я просто явственно ощутила вкус варева, стоило почувствовать запах, и едва не захлебнулась слюной и странным чувством ностальгии. «Компот», умильно улыбнулась я, глядя на свой стаканчик. — Отщепенцы не будут есть вперёд аршваи рам, — вдруг раздалось откуда-то с боку, и целая стайка учеников устремилась вперёд нас в очередь, грубо отодвигая, отчего мой «компотик» едва не расплескался на подносе. Я растерянно посмотрела на Томаса, который свел брови на переносице и крепко сжал поднос в руках, устремляя взгляд из-под ресниц на бесцеремонных учеников. «Может, это наследственное у меня и лошадь вовсе не при чем?» вдруг подумала я, смотря каким гневом загораются глаза брата. |